Translation of "A serious issue" in German

This is thus a very serious issue.
Deshalb ist dies eine sehr ernsthafte Angelegenheit.
Europarl v8

Energy poverty has become a serious issue.
Energiearmut ist zu einem ernsten Thema geworden.
Europarl v8

For the European public, fraud is a serious issue.
Für die europäische Öffentlichkeit ist Betrug ein schwerwiegendes Problem.
Europarl v8

I consider this a very serious issue.
Das halte ich für eine sehr gravierende Geschichte.
Europarl v8

It is a very serious issue in the Scottish farming industry.
Es handelt sich um ein sehr ernstes Problem in der schottischen Fischzucht.
Europarl v8

Employment is a very serious issue for this age group.
Die Beschäftigung ist eine sehr ernste Frage für diese Altersgruppe.
Europarl v8

It would be a serious issue if it were to go bust, like some of our commercial banks.
Es hätte gravierende Folgen, wenn wir wie einige unserer Handelsbanken Pleite gingen.
Europarl v8

This is a very serious issue.
Dies ist ein sehr ernstes Thema.
Europarl v8

I believe that this is a very serious issue.
Damit ist es mir dann sehr ernst.
Europarl v8

Mr President, human trafficking is a very serious issue.
Herr Präsident, Menschenhandel ist ein sehr ernstes Thema.
Europarl v8

Nevertheless, this is such a serious issue.
Das ist dennoch ein wesentlicher Punkt.
Europarl v8

This is a serious issue for the European Union.
Das ist ein ernsthaftes Problem für die Europäische Union.
Europarl v8

Please, we are dealing with a serious and important issue.
Bitte, wir behandeln hier ein ernstes und wichtiges Thema.
Europarl v8

This is a very serious issue, which requires a more general response.
Das ist ein ernsthaftes Problem, das mehr im Ganzen angepackt werden muss.
Europarl v8

She is quite right that this is a very serious issue.
Sie hat durchaus Recht, dass dies ein sehr ernstes Thema ist.
Europarl v8

In Scotland, despite our northern latitude, this is a serious and pressing issue.
In Schottland ist dieses Thema trotz unserer nördlichen Lage brisant und aktuell.
Europarl v8

Joslin was also the first to name diabetes a serious public health issue.
Joslin war auch der Erste der Diabetes als ernst zu nehmende Volkskrankheit einstufte.
Wikipedia v1.0

When these two situations were seen side by side, a serious moral issue arose.
Die Dialektik dieser beiden Realitäten werfe ein schweres moralisches Prob­lem auf.
TildeMODEL v2018

Trafficking in human beings remains a serious issue in the European Union.
Menschenhandel bleibt ein schwerwiegendes Problem in der Europäischen Union.
TildeMODEL v2018