Translation of "A report" in German
Also,
is
the
Commission
going
to
bring
forward
a
report
on
the
Regulation
in
the
future?
Außerdem:
Wird
die
Kommission
in
Zukunft
einen
Bericht
zur
Verordnung
vorlegen?
Europarl v8
I
think
we
will
all
support
such
a
report.
Ich
glaube,
dass
wir
alle
einen
solchen
Bericht
unterstützen
werden.
Europarl v8
We
have
prepared
a
report
on
the
progress
made
since
January.
Wir
haben
einen
Bericht
zu
den
seit
Januar
gemachten
Fortschritten
erstellt.
Europarl v8
We
have
prepared
a
report
which
raises
the
profile
of
the
voluntary
sector.
Wir
haben
einen
Bericht
erstellt,
der
das
Ansehen
der
gemeinnützigen
Organisationen
verbessert.
Europarl v8
In
all
honesty,
we
realise
that
it
is
impossible
for
a
report
to
please
everyone.
Ganz
ehrlich,
wir
verstehen,
dass
ein
Bericht
nicht
alle
zufriedenstellen
kann.
Europarl v8
My
group
is
thus
unable
to
vote
in
favour
of
what
is,
in
many
respects,
a
positive
report.
Deshalb
kann
meine
Fraktion
dem
sonst
in
vieler
Hinsicht
guten
Bericht
nicht
zustimmen.
Europarl v8
In
this
case,
it
has
been
variously
said
that
it
is
a
technical
report.
In
diesem
Fall
wurde
schon
verschiedentlich
gesagt,
es
sei
ein
technischer
Bericht.
Europarl v8
It
is
a
very
good
report
and
everybody
should
support
it.
Es
ist
ein
ausgezeichneter
Bericht,
und
wir
sollten
ihn
alle
unterstützen.
Europarl v8
The
Commission
will
also
present
a
report
which
will
be
made
public.
Die
Kommission
wird
auch
einen
Bericht
vorlegen,
der
öffentlich
gemacht
werden
wird.
Europarl v8
This
is
an
ambitious
report,
whilst
simultaneously
being
a
realistic
report.
Dies
ist
ein
anspruchsvoller
und
gleichzeitig
ein
realistischer
Bericht.
Europarl v8
That
is
why
it
is
a
good
report.
Es
ist
daher
ein
guter
Bericht.
Europarl v8
I
should
like
to
congratulate
the
rapporteur
on
bringing
forward
a
very
fine
report.
Ich
beglückwünsche
den
Berichterstatter
zu
seinem
hervorragenden
Bericht.
Europarl v8
Mr
President,
this
is
a
very
thoughtful
report.
Herr
Präsident,
dies
ist
ein
sehr
durchdachter
Bericht.
Europarl v8
I
did
a
report
on
it
myself
some
years
ago.
Vor
einigen
Jahren
habe
ich
selbst
einen
Bericht
dazu
verfaßt.
Europarl v8
We
are
just
about
to
adopt
a
report
from
the
committee
of
inquiry
into
the
Community
transit
system.
Wir
sind
dabei,
einen
Bericht
des
Untersuchungsausschusses
über
das
gemeinschaftliche
Transitsystem
anzunehmen.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
her
for
a
very
good
report.
Ich
möchte
ihr
für
den
sehr
guten
Bericht
danken.
Europarl v8
We
would
like
to
thank
the
rapporteur
for
a
thorough
report.
Wir
möchten
der
Berichterstatterin
für
ihren
gut
ausgearbeiteten
Bericht
danken.
Europarl v8
Mr
President,
Mr
Martens
has
presented
a
report
of
exceptional
quality.
Herr
Präsident,
unser
Kollege
Martens
hat
einen
Bericht
von
herausragender
Qualität
verfaßt.
Europarl v8
In
the
report
a
new
role
for
the
Commission
within
the
supply
sector
is
mentioned.
Im
Bericht
wird
eine
neue
Rolle
für
die
Kommission
im
Angebotsbereich
genannt.
Europarl v8
It
is
a
very
balanced
report.
Es
ist
ein
sehr
ausgewogener
Bericht.
Europarl v8
The
basis
of
today's
debate
is
a
special
report
of
the
Court
of
Auditors.
Grundlage
unserer
Debatte
heute
ist
ein
Sonderbericht
des
Rechnungshofs.
Europarl v8
Mr
Bazin's
report
is
not
just
a
technical
report.
Herr
Bazins
Bericht
ist
nicht
einfach
nur
ein
technischer
Bericht.
Europarl v8
The
fact
is
that
we
used
to
have
just
a
single
annual
report
by
the
Commission.
Tatsache
ist,
daß
wir
früher
immer
nur
einen
Jahresbericht
der
Kommission
hatten.
Europarl v8