Translation of "A package of measures" in German

In more detail, the Greek authorities have announced a package of concrete measures for 2010.
Genauer gesagt, die griechischen Behörden haben ein konkretes Maßnahmenpaket für 2010 angekündigt.
Europarl v8

On economic issues, we took forward a comprehensive package of measures.
In Bezug auf die wirtschaftlichen Probleme haben wir ein umfassendes Maßnahmenpaket vorangetrieben.
Europarl v8

In January, a package of measures to increase the safety of the system was adopted.
Im Januar wurde ein Maßnahmenpaket zur Verbesserung der Sicherheit des Systems verabschiedet.
Europarl v8

That is why the Commission has proposed a package of concrete measures on aid effectiveness.
Deshalb hat die Kommission ein Paket konkreter Maßnahmen zur Wirksamkeit von Entwicklungshilfe vorgelegt.
Europarl v8

Today, we are discussing a package of measures which was announced back in 1997.
Heute erörtern wir ein bereits 1997 angekündigtes Maßnahmenpaket.
Europarl v8

And we want a package of measures so that war refugees can be housed temporarily.
Wir erwarten uns auch ein Maßnahmenpaket für die temporäre Aufnahme von Kriegsflüchtlingen.
Europarl v8

So we need a package of measures to deal with the problem.
Wir benötigen also ein Bündel von Maßnahmen, um dem Problem zu begegnen.
Europarl v8

We look to the Commissioner to bring in a package of measures well beyond Energy Star.
Wir erwarten von der Kommissarin ein Maßnahmenpaket, das über das Energy-Star-Programm hinausgeht.
Europarl v8

Commissioner Frattini has already indicated this and presented a comprehensive package of measures in this respect.
Kommissar Frattini hat bereits darauf verwiesen und dazu ein umfassendes Maßnahmenpaket vorgelegt.
Europarl v8

A second package of measures is expected in the near future.
Ein zweites Maßnahmepaket wird in den nächsten Tagen erwartet.
Europarl v8

The action programme is base upon a coherent package of measures including:
Das Aktionsprogramm beruht auf einem kohärenten Paket folgender Maßnahmen:
TildeMODEL v2018

The Communication contains an action programme based upon a package of measures including:
Die Mitteilung enthält ein Aktionsprogramm, das auf folgendem Maßnahmenpaket beruht:
TildeMODEL v2018

A whole package of targeted measures is required here.
Hier braucht es ein ganzes Bün­del zielgruppenspezifischer Maßnahmen.
TildeMODEL v2018

The Commission has submitted for consideration a package of measures concerning inland waterways.
Die Kommission hat ein Maßnahmenpaket für die Binnenschiffahrt zur Beurteilung vorgelegt.
TildeMODEL v2018

The Commission responded to the farming crisis with a package of wide-ranging measures.
Die Kommission reagierte auf die Landwirtschaftskrise mit einem Paket weitreichender Maßnahmen.
TildeMODEL v2018

On 6 March 2012 Denmark notified a package of measures in favour of FIH.
Am 6. März 2012 meldete Dänemark ein Maßnahmenpaket zugunsten der FIH an.
DGT v2019

A comprehensive package of measures should also include operational and technological measures.
Ein umfassendes Maßnahmenpaket sollte auch technologische und betriebstechnische Maßnahmen umfassen.
DGT v2019

For electric vehicles, the Commission will bring forward a package of concrete measures setting technical standards for safety.
Für Elektrofahrzeuge wird die Kommission ein Paket konkreter Maßnahmen für technischer Sicherheitsstandards vorlegen.
TildeMODEL v2018

The Commission will put forward a package of measures for this purpose starting next year.
Schon im nächsten Jahr wird die Kommission ein entsprechendes Maßnahmenpaket vorschlagen.
TildeMODEL v2018

The Commission is therefore coming forward with a package of seven measures:
Die Kommission wird deshalb ein Paket von sieben Maßnahmen vorlegen:
TildeMODEL v2018

This strategy sets out a package of measures, both legislative and non-legislative.
Die vorliegende Strategie umfasst ein Maßnahmenpaket mit legislativen und nicht legislativen Elementen.
TildeMODEL v2018

The strategy presented today sets out a package of measures, both legislative and non-legislative.
Die heute vorgestellte Strategie umfasst ein Maßnahmenpaket mit legislativen und nicht legislativen Elementen.
TildeMODEL v2018

A wide-ranging package of measures for the protection of the Baltic marine environment was agreed upon by the Ministers.
Die Minister vereinbarten ein umfassendes Maßnahmenpaket zum Schutz der Meeresumwelt der Ostsee.
TildeMODEL v2018

It is in this context that the Commission has today adopted a package of complementary measures:
Vor diesem Hintergrund hat die Kommission heute ein Paket ergänzender Maßnahmen gebilligt:
TildeMODEL v2018

A coherent package of measures has already been put in place by the European Union.
Die Europäische Union hat bereits ein kohärentes Maßnahmenpaket für diesen Bereich vorgesehen.
TildeMODEL v2018