Translation of "A package of measures" in German
In
more
detail,
the
Greek
authorities
have
announced
a
package
of
concrete
measures
for
2010.
Genauer
gesagt,
die
griechischen
Behörden
haben
ein
konkretes
Maßnahmenpaket
für
2010
angekündigt.
Europarl v8
On
economic
issues,
we
took
forward
a
comprehensive
package
of
measures.
In
Bezug
auf
die
wirtschaftlichen
Probleme
haben
wir
ein
umfassendes
Maßnahmenpaket
vorangetrieben.
Europarl v8
In
January,
a
package
of
measures
to
increase
the
safety
of
the
system
was
adopted.
Im
Januar
wurde
ein
Maßnahmenpaket
zur
Verbesserung
der
Sicherheit
des
Systems
verabschiedet.
Europarl v8
That
is
why
the
Commission
has
proposed
a
package
of
concrete
measures
on
aid
effectiveness.
Deshalb
hat
die
Kommission
ein
Paket
konkreter
Maßnahmen
zur
Wirksamkeit
von
Entwicklungshilfe
vorgelegt.
Europarl v8
Today,
we
are
discussing
a
package
of
measures
which
was
announced
back
in
1997.
Heute
erörtern
wir
ein
bereits
1997
angekündigtes
Maßnahmenpaket.
Europarl v8
And
we
want
a
package
of
measures
so
that
war
refugees
can
be
housed
temporarily.
Wir
erwarten
uns
auch
ein
Maßnahmenpaket
für
die
temporäre
Aufnahme
von
Kriegsflüchtlingen.
Europarl v8
So
we
need
a
package
of
measures
to
deal
with
the
problem.
Wir
benötigen
also
ein
Bündel
von
Maßnahmen,
um
dem
Problem
zu
begegnen.
Europarl v8
We
look
to
the
Commissioner
to
bring
in
a
package
of
measures
well
beyond
Energy
Star.
Wir
erwarten
von
der
Kommissarin
ein
Maßnahmenpaket,
das
über
das
Energy-Star-Programm
hinausgeht.
Europarl v8
Commissioner
Frattini
has
already
indicated
this
and
presented
a
comprehensive
package
of
measures
in
this
respect.
Kommissar
Frattini
hat
bereits
darauf
verwiesen
und
dazu
ein
umfassendes
Maßnahmenpaket
vorgelegt.
Europarl v8
A
second
package
of
measures
is
expected
in
the
near
future.
Ein
zweites
Maßnahmepaket
wird
in
den
nächsten
Tagen
erwartet.
Europarl v8
The
action
programme
is
base
upon
a
coherent
package
of
measures
including:
Das
Aktionsprogramm
beruht
auf
einem
kohärenten
Paket
folgender
Maßnahmen:
TildeMODEL v2018
The
Communication
contains
an
action
programme
based
upon
a
package
of
measures
including:
Die
Mitteilung
enthält
ein
Aktionsprogramm,
das
auf
folgendem
Maßnahmenpaket
beruht:
TildeMODEL v2018
A
whole
package
of
targeted
measures
is
required
here.
Hier
braucht
es
ein
ganzes
Bündel
zielgruppenspezifischer
Maßnahmen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
submitted
for
consideration
a
package
of
measures
concerning
inland
waterways.
Die
Kommission
hat
ein
Maßnahmenpaket
für
die
Binnenschiffahrt
zur
Beurteilung
vorgelegt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
responded
to
the
farming
crisis
with
a
package
of
wide-ranging
measures.
Die
Kommission
reagierte
auf
die
Landwirtschaftskrise
mit
einem
Paket
weitreichender
Maßnahmen.
TildeMODEL v2018
On
6
March
2012
Denmark
notified
a
package
of
measures
in
favour
of
FIH.
Am
6.
März
2012
meldete
Dänemark
ein
Maßnahmenpaket
zugunsten
der
FIH
an.
DGT v2019
A
comprehensive
package
of
measures
should
also
include
operational
and
technological
measures.
Ein
umfassendes
Maßnahmenpaket
sollte
auch
technologische
und
betriebstechnische
Maßnahmen
umfassen.
DGT v2019
For
electric
vehicles,
the
Commission
will
bring
forward
a
package
of
concrete
measures
setting
technical
standards
for
safety.
Für
Elektrofahrzeuge
wird
die
Kommission
ein
Paket
konkreter
Maßnahmen
für
technischer
Sicherheitsstandards
vorlegen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
put
forward
a
package
of
measures
for
this
purpose
starting
next
year.
Schon
im
nächsten
Jahr
wird
die
Kommission
ein
entsprechendes
Maßnahmenpaket
vorschlagen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
therefore
coming
forward
with
a
package
of
seven
measures:
Die
Kommission
wird
deshalb
ein
Paket
von
sieben
Maßnahmen
vorlegen:
TildeMODEL v2018
This
strategy
sets
out
a
package
of
measures,
both
legislative
and
non-legislative.
Die
vorliegende
Strategie
umfasst
ein
Maßnahmenpaket
mit
legislativen
und
nicht
legislativen
Elementen.
TildeMODEL v2018
The
strategy
presented
today
sets
out
a
package
of
measures,
both
legislative
and
non-legislative.
Die
heute
vorgestellte
Strategie
umfasst
ein
Maßnahmenpaket
mit
legislativen
und
nicht
legislativen
Elementen.
TildeMODEL v2018
A
wide-ranging
package
of
measures
for
the
protection
of
the
Baltic
marine
environment
was
agreed
upon
by
the
Ministers.
Die
Minister
vereinbarten
ein
umfassendes
Maßnahmenpaket
zum
Schutz
der
Meeresumwelt
der
Ostsee.
TildeMODEL v2018
It
is
in
this
context
that
the
Commission
has
today
adopted
a
package
of
complementary
measures:
Vor
diesem
Hintergrund
hat
die
Kommission
heute
ein
Paket
ergänzender
Maßnahmen
gebilligt:
TildeMODEL v2018
A
coherent
package
of
measures
has
already
been
put
in
place
by
the
European
Union.
Die
Europäische
Union
hat
bereits
ein
kohärentes
Maßnahmenpaket
für
diesen
Bereich
vorgesehen.
TildeMODEL v2018