Translation of "A decision" in German
We
wanted
to
adopt
a
sensible
decision
on
this
matter
in
the
first
reading.
Wir
wollten
eine
vernünftige
Entscheidung
zu
dieser
Angelegenheit
in
der
ersten
Lesung
treffen.
Europarl v8
That
was
a
wise
decision
of
the
European
Parliament.
Das
ist
eine
kluge
Entscheidung
des
Europäischen
Parlaments
gewesen.
Europarl v8
It
is
a
decision
I
welcome
and
personally
support
very
much.
Es
ist
eine
Entscheidung,
die
ich
begrüße
und
persönlich
sehr
unterstütze.
Europarl v8
That
is
what
will
happen
if
a
firm
decision
is
not
taken
during
this
Council.
Das
wird
geschehen,
wenn
auf
dem
Ratsgipfel
kein
entschiedener
Beschluss
gefasst
wird.
Europarl v8
We
have
to
reach
a
decision
on
this
as
well.
Hier
müssen
wir
auch
zu
einer
Lösung
kommen.
Europarl v8
However,
the
Council
is
delaying
making
a
decision
without
good
reason.
Der
Rat
verzögert
eine
Entscheidung
jedoch
ohne
eine
gute
Begründung.
Europarl v8
This
is
because
it
can
take
up
to
five
years
to
come
to
a
final
decision.
Unmenschlich,
weil
etwa
eine
endgültige
Entscheidung
bis
zu
fünf
Jahre
dauern
kann.
Europarl v8
This
direction
brings
forward
a
different
decision.
Diese
Richtung
bringt
eine
andere
Entscheidung
hervor.
Europarl v8
Now
we
need
to
consider
how
we
can
take
a
decision
on
this
matter.
Jetzt
müssen
wir
überlegen,
wie
wir
hier
zu
einer
Entscheidung
gelangen
können.
Europarl v8
DG
IV
is
shortly
to
take
a
decision
on
the
fixed
book
price
in
the
GermanAustrian
region.
Die
GD
IV
entscheidet
demnächst
über
die
Preisbindung
bei
Büchern
im
deutsch-österreichischen
Sprachraum.
Europarl v8
To
this
end
a
formal
decision
is
needed
on
the
revision
of
the
fourth
framework
programme.
Hierfür
ist
ein
formeller
Beschluß
über
die
Überprüfung
des
Vierten
Rahmenprogramms
erforderlich.
Europarl v8
Parliament
will
have
to
take
a
decision
at
a
time
to
be
determined
by
the
President.
Das
Parlament
muß
dann
zu
dem
vom
Präsidenten
festgelegten
Zeitpunkt
entscheiden.
Europarl v8
This
was
a
decision
of
the
Council,
a
joint
action
at
intergovernmental
level.
Es
war
ein
Ratsbeschluß,
eine
gemeinsame
Aktion
auf
zwischenstaatlicher
Ebene.
Europarl v8
The
WTO
panel
is
going
to
come
to
a
decision.
Die
WTOSondergruppe
wird
zu
einer
Entscheidung
kommen.
Europarl v8
Mr
President,
yesterday
a
very
important
decision
was
taken.
Herr
Präsident,
gestern
wurde
eine
sehr
wichtige
Entscheidung
getroffen.
Europarl v8
This
is
a
decision
which
we
support.
Das
ist
eine
Entscheidung,
die
von
uns
unterstützt
wird.
Europarl v8
I
would
like
to
know
about
a
decision
procedure.
Ich
würde
gerne
mehr
über
das
Entscheidungsverfahren
wissen.
Europarl v8
As
yet
there
is
no
common
legal
framework,
but
only
a
decision
to
promote
one.
Es
gibt
weiterhin
keinen
gemeinsamen
Rechtsrahmen,
sondern
nur
eine
Entscheidung
zur
Förderung.
Europarl v8
The
time
is
ripe
for
a
decision.
Die
Zeit
ist
reif
für
eine
Entscheidung.
Europarl v8