Translation of "A coup" in German
A
military
coup
is
not
a
way
out
of
a
crisis.
Ein
Militärputsch
ist
kein
Ausweg
aus
einer
Krise.
Europarl v8
This
is
little
less
than
a
bloodless
coup
d'état.
Dies
ist
kaum
weniger
als
ein
unblutiger
Coup
d'Etat.
Europarl v8
I
do
not
want
this
to
be
a
coup
d'état.
Aber
ich
möchte
nicht,
dass
das
in
Form
eines
Staatsstreichs
geschieht.
Europarl v8
Mr
President,
a
coup
must
never
be
worth
carrying
out.
Ein
Putsch,
Herr
Präsident,
darf
sich
niemals
lohnen.
Europarl v8
General
Abacha
also
came
to
power
there
by
means
of
a
military
coup.
Dort
ist
General
Abacha
selber
durch
einen
Militärputsch
an
die
Macht
gekommen.
Europarl v8
Unfortunately,
a
military
coup
in
both
countries
stopped
this
development
in
its
tracks.
Leider
wurde
diese
Entwicklung
in
beiden
Ländern
durch
einen
militärischen
Staatsstreich
abrupt
beendet.
Europarl v8
Once
again
it
is
a
matter
of
a
coup
d'état
on
the
part
of
the
big
countries.
Wieder
einmal
handelt
es
sich
um
einen
Coup
seitens
der
großen
Länder.
Europarl v8
Two
days
later,
the
army
staged
a
coup.
Zwei
Tage
später
kam
es
zu
einem
Putsch
der
Armee.
GlobalVoices v2018q4
The
same
year,
the
elected
Fijian
government
was
deposed
in
a
military
coup.
Im
selben
Jahr
wurde
die
gewählte
Regierung
Fidschis
durch
einen
Militärputsch
gestürzt.
Wikipedia v1.0
The
dictator
seized
power
in
a
military
coup.
Der
Diktator
ergriff
durch
einen
Militärschlag
die
Macht.
Tatoeba v2021-03-10
Later
he
was
involved
in
a
coup
that
removed
Nikephoros
III.
Später
war
er
an
einem
Staatsstreich
beteiligt,
der
Nikephoros
III
stürzte.
Wikipedia v1.0