Translation of "A conviction" in German
Once
people
are
accused,
they
have
little
chance
of
escaping
a
conviction.
Wer
einmal
beschuldigt
ist,
kann
schwerlich
einer
Verurteilung
entgehen.
Europarl v8
Let
me
conclude
by
sharing
with
you
a
personal
conviction.
Lassen
Sie
mich
abschließend
meine
persönliche
Überzeugung
mit
Ihnen
teilen.
Europarl v8
Only
eight
out
of
49
cases
did
not
lead
to
a
conviction.
Lediglich
acht
von
49
Fällen
führten
nicht
zu
einer
Verurteilung.
Europarl v8
Out
of
a
sense
of
conviction
and
duty
I
will
respond
to
what
you
have
requested.
Aus
Überzeugung
und
Pflicht
werde
ich
dem
entsprechen,
worum
Sie
gebeten
haben.
Europarl v8
This
amounts
to
more
than
just
speeches;
it
is
a
conviction
that
has
been
constantly
reaffirmed.
Dies
sind
keine
bloßen
Worte,
sondern
eine
immer
wieder
bekräftigte
Überzeugung.
Europarl v8
The
prosecutor,
the
young
Julius
Caesar,
won
a
conviction.
Der
Ankläger,
der
junge
Cäsar,
erreichte
eine
Verurteilung.
Wikipedia v1.0
It
really
is
a
matter
of
conviction.
Es
ist
tatsächlich
eine
Sache
der
Überzeugung.
News-Commentary v14
A
conviction
is
a
settled
belief
that
brooks
no
argument.
Eine
Überzeugung
ist
ein
fester
Glaube,
der
keine
Argumente
duldet.
News-Commentary v14
With
you,
it
was
an
opinion.
With
me,
it's
a
conviction.
Bei
Ihnen
war
es
eine
Meinung,
bei
mir
Überzeugung.
OpenSubtitles v2018
Matter
of
fact,
i
need
you
like
i
need
a
three-
time
conviction.
Tatsache
ist,
ich
brauche
dich
nicht
mehr
als
eine
dreifache
Haftstrafe.
OpenSubtitles v2018
Then
it's
the
next
best
thing
to
a
conviction.
Dann
ist
das
fast
so
gut
wie
eine
Verurteilung.
OpenSubtitles v2018
Thus,
the
Council
adopted
a
consistent
interpretation
of
the
concept
of
a
conviction.
Der
Rat
ist
damit
einer
ständigen
Auslegung
des
Begriffs
der
Verurteilung
gefolgt.
TildeMODEL v2018