Translation of "A candidate state" in German
This
is
quite
a
serious
blemish
on
a
candidate
Member
State.
Für
ein
Kandidatenland
ist
dies
äußerst
beschämend.
Europarl v8
We
have
never
experienced
anything
like
this
in
a
candidate
Member
State.
So
etwas
ist
bei
einem
Beitrittskandidaten
bislang
noch
nicht
vorgekommen.
Europarl v8
That
country
is
not
after
all
a
candidate
Member
State
with
a
concrete
prospect
of
accession.
Dieses
Land
ist
ja
kein
Beitrittskandidat
mit
einer
konkreten
Aussicht
auf
den
Beitritt.
Europarl v8
The
Commission's
annual
report
on
the
progress
made
by
Turkey
in
2008
as
a
candidate
state
is
balanced.
Der
Jahresbericht
der
Kommission
über
die
Fortschritte
der
Türkei
im
Jahr
2008
als
Bewerberland
ist
ausgewogen.
Europarl v8
We
have
lost
the
opportunity
thereby
to
build
the
very
best
relations
and
the
very
best
cooperation
agreements
with
Turkey
not
as
a
candidate
state,
but
as
a
neighbour
to
Europe.
Damit
haben
wir
also
die
Chance
verpaßt,
die
allerbesten
Beziehungen
und
die
allerbesten
Kooperationsabkommen
mit
der
Türkei
aufzubauen,
nicht
als
Beitrittskandidaten,
sondern
als
Nachbarland
von
Europa.
Europarl v8
A
smooth
transfer
of
power,
the
speedy
formation
of
a
new
government
and
an
energetic
approach
to
the
necessary
reforms
in
order
to
come
into
line
with
our
acquis
must
make
it
possible
for
Slovakia
to
be
recognised
as
a
candidate
Member
State.
Bei
einer
ordnungsgemäßen
Machtübergabe,
raschen
Regierungsbildung
und
einer
entschlossenen
Inangriffnahme
der
notwendigen
Reformen
entsprechend
unserem
Acquis
muß
es
der
Slowakei
möglich
sein,
als
Beitrittskandidat
anerkannt
zu
werden.
Europarl v8
The
decision
to
acknowledge
Turkey'
s
status
as
a
candidate
State
and
closer
dialogue
between
the
Union
and
that
country
are
important
for
regional
stability
and
for
a
solution
to
the
Cyprus
question.
Die
Entscheidung,
die
Türkei
als
Kandidatenland
anzuerkennen,
sowie
die
Vertiefung
des
Dialogs
zwischen
der
Union
und
der
Türkei
sind
wichtige
Faktoren
für
die
regionale
Stabilität
und
die
Lösung
der
Zypern-Frage.
Europarl v8
For
example,
individual
reports
on
the
situation
in
a
candidate
country
may
state
that,
so
far,
judges
receive
inadequate
training
and
are
not
paid
enough
and
that
this
inevitably
encourages
inadmissible
practices
and
such
like.
In
einzelnen
Berichten
über
die
Lage
in
den
Bewerberländern
steht
beispielsweise
zu
lesen,
dass
die
Ausbildung
der
Richter
bislang
unzulänglich
und
ihre
Bezahlung
unzureichend
ist
und
dies
zwangsläufig
unzulässigen
Praktiken
und
dergleichen
mehr
Vorschub
leistet.
Europarl v8
They
include,
among
other
things,
political
criteria
requiring
a
candidate
Member
State
to
possess
stable
institutions,
guaranteeing,
as
I
said
a
moment
ago,
democracy,
the
rule
of
law,
human
rights
and
respect
for,
and
protection
of,
minorities.
Sie
umfassen
unter
anderem
politische
Kriterien,
denen
zufolge
ein
Bewerberland
über
stabile
Institutionen
verfügen
muss,
die,
wie
ich
soeben
sagte,
Demokratie,
Rechtsstaatlichkeit,
Menschenrechte
sowie
Achtung
und
Schutz
von
Minderheiten
gewährleisten.
Europarl v8
With
regard
to
the
financial
aspects
of
the
accession
of
a
candidate
State,
it
also
stated
that
these
aspects
must
be
allowed
for
in
the
applicable
Financial
Framework.
Im
Zusammenhang
mit
den
finanziellen
Aspekten
des
Beitritts
eines
Kandidatenstaates
erinnerte
er
zugleich
daran,
dass
diese
innerhalb
des
geltenden
Finanzrahmens
berücksichtigt
werden
müssen.
Europarl v8
The
message
we
want
to
send
by
this
to
the
people
of
the
EU,
but
also
to
candidate
countries
such
as
Croatia
and
Turkey,
is
that
if
you
really
try
your
best
to
carry
out
reforms,
you
will
be
rewarded
for
this
as
a
candidate
Member
State.
Damit
wollen
wir
der
EU-Bevölkerung,
aber
auch
solchen
Kandidatenländern
wie
Kroatien
und
der
Türkei
die
Botschaft
vermitteln,
dass
man,
wenn
man
wirklich
sein
Bestes
tut,
um
Reformen
durchzuführen,
mit
dem
Status
eines
Kandidaten-Mitgliedstaates
belohnt
wird.
Europarl v8
In
many
respects,
the
position
of
that
country
is
the
same
as
that
of
Slovakia,
which
is
now
a
candidate
state.
In
vielerlei
Hinsicht
ist
die
Position
dieses
Landes
mit
der
der
Slowakei
vergleichbar,
die
inzwischen
Beitrittskandidat
ist.
Europarl v8
I
would
like
to
call
on
Turkey
to
continue
to
meet
the
political
criteria
of
Copenhagen,
including
in
respect
of
this
issue,
because
only
then
can
we
regard
it
as
a
true
candidate
Member
State
that
is
welcome
in
our
ranks.
Ich
möchte
die
Türkei
dazu
auffordern,
die
politischen
Kriterien
von
Kopenhagen
weiterhin
zu
erfüllen,
und
zwar
auch
in
dieser
Frage,
denn
erst
dann
können
wir
von
einem
Bewerberland
sprechen,
das
in
unseren
Reihen
tatsächlich
willkommen
ist.
Europarl v8
We
are
facing
the
unique
situation
that
part
of
a
future
Member
State
is
under
the
military
occupation
of
a
candidate
Member
State,
Turkey.
Wir
stehen
vor
der
einmaligen
Situation,
dass
ein
Teil
eines
künftigen
Mitgliedstaats
von
einem
Kandidatenland,
der
Türkei,
militärisch
besetzt
ist.
Europarl v8
After
all,
what
sort
of
maritime
policy
can
we
have
if
the
ships
of
a
Member
State
cannot
use
the
ports
in
the
shipping
lanes
of
a
candidate
Member
State?
Wie
soll
unsere
Meerespolitik
denn
aussehen,
wenn
die
Schiffe
eines
Mitgliedstaates
nicht
die
Häfen
an
den
Schifffahrtswegen
eines
Bewerberlandes
anlaufen
dürfen?
Europarl v8
The
fact
is
that
it
is
unacceptable
that
a
candidate
Member
State
that
has
held
a
piece
of
territory
belonging
to
another
EU
Member
State
under
illegal
military
occupation
for
more
than
30
years
should
become
a
Member
of
this
Union
and
-
as
if
that
were
not
enough
-
should
consider
it
fair
to
pass
the
buck
to
the
victim,
for
this
is
what
this
situation
amounts
to.
Es
kann
nämlich
nicht
angehen,
dass
ein
Kandidatenland,
das
seit
über
30
Jahren
ein
Stück
Hoheitsgebiet
eines
anderen
EU-Mitgliedstaats
widerrechtlich
militärisch
besetzt
hält,
Mitglied
dieser
Union
wird
und
-
als
reiche
dies
allein
nicht
aus
-
es
für
richtig
hält,
dem
Opfer
den
Schwarzen
Peter
zuschieben,
denn
darauf
läuft
es
hinaus.
Europarl v8
The
Standing
Committee
was
given
the
mandate,
first,
to
establish
whether
all
the
preconditions
for
lifting
internal
border
controls
border
control
at
internal
borders
with
a
candidate
State
have
been
fulfilled
and,
second,
to
ensure
that
the
Schengen
acquis
is
properly
applied
by
the
States
already
implementing
the
acquis
in
full.
Der
Ständige
Ausschuss
wurde
zum
einen
damit
beauftragt
festzustellen,
ob
alle
Voraussetzungen
für
die
Abschaffung
der
Kontrollen
an
den
Binnengrenzen
mit
einem
Beitrittsland
erfüllt
sind,
und
zum
anderen
sicherzustellen,
dass
der
Schengen-Besitzstand
in
den
Staaten,
die
diesen
bereits
anwenden,
vollständig
angewandt
wird.
TildeMODEL v2018
Article
3
of
the
Directive
guarantees
the
right
to
vote
and
to
stand
as
a
candidate
in
municipal
elections
in
the
Member
State
of
residence
for
any
person
who
is
a
citizen
of
the
Union
and
who
is
not
a
national
of
the
Member
State
of
residence
but
in
any
event
satisfies
the
same
conditions
in
respect
of
the
right
to
vote
and
to
stand
as
a
candidate
as
that
State
imposes
by
law
on
its
own
nationals.
Artikel
3
der
Richtlinie
garantiert
das
aktive
und
passive
Wahlrecht
bei
Kommunalwahlen
im
Wohnsitzmitgliedstaat
für
jede
Person,
die
Unionsbürger
ist,
nicht
aber
die
Staatsangehörigkeit
des
Wohnsitzmitgliedstaats
besitzt,
aber
auf
jeden
Fall
im
Hinblick
auf
das
aktive
und
das
passive
Wahlrecht
dieselben
Bedingungen
erfüllt,
die
dieser
Staat
in
seinen
Rechtsvorschriften
für
seine
eigenen
Staatsangehörigen
vorsieht.
TildeMODEL v2018
The
Romanian
representatives
in
Brussels
also
made
known
to
the
EESC
their
enthusiasm
at
having
been
able
to
take
part
in
the
Barcelona
European
Summit9
as
a
fully-fledged
candidate
state,
rather
than
simply
as
an
observer.
Ferner
berichteten
die
Vertreter
Rumäniens
dem
EWSA
in
Brüssel
von
ihrer
Freude
darüber,
dass
sie
am
Europäischen
Rat
von
Barcelona9
als
vollwertiges
Beitrittsland
und
nicht
nur
als
Beobachter
teilnehmen
durften.
TildeMODEL v2018
The
Standing
Committee
was
given
the
mandate,
first,
to
establish
whether
all
the
preconditions
for
lifting
border
control
at
internal
borders
with
a
candidate
State
have
been
fulfilled
and,
second,
to
ensure
that
the
Schengen
acquis
is
properly
applied
by
the
States
already
implementing
it
in
full.
Der
Ständige
Ausschuss
wurde
zum
einen
damit
beauftragt
festzustellen,
ob
alle
Voraussetzungen
für
die
Abschaffung
der
Kontrollen
an
den
Binnengrenzen
mit
einem
Beitrittsland
erfüllt
sind,
und
zum
anderen
sicherzustellen,
dass
der
Schengen-Besitzstand
in
den
Staaten,
die
diesen
bereits
vollständig
anwenden,
ordnungsgemäß
angewandt
wird.
DGT v2019
Turkey
is
a
candidate
State
destined
to
join
the
Union
on
the
basis
of
the
same
criteria
as
applied
to
the
other
candidate
States.
Die
Türkei
ist
ein
beitrittswilliges
Land,
das
auf
der
Grundlage
derselben
Kriterien,
die
auch
für
die
übrigen
beitrittswilligen
Länder
gelten,
Mitglied
der
Union
werden
soll.
TildeMODEL v2018
It
should
be
noted
that
the
European
Council
in
Helsinki
stated
that
Turkey
is
a
candidate
State
destined
to
join
the
Union
on
the
basis
of
the
same
criteria
applied
to
other
candidate
States
and
that
building
on
the
existing
European
strategy,
Turkey,
like
other
candidate
States,
will
benefit
from
a
pre-accession
strategy
to
stimulate
and
support
its
reforms.
Bekanntlich
hatte
der
Europäische
Rat
(Helsinki)
erklärt,
dass
die
Türkei
ein
beitrittswilliges
Land
ist,
das
auf
der
Grundlage
derselben
Kriterien,
die
auch
für
die
übrigen
beitrittswilligen
Länder
gelten,
Mitglied
der
Union
werden
soll,
und
dass
die
Türkei
auf
der
Grundlage
der
derzeitigen
europäischen
Strategie
wie
den
anderen
beitrittswilligen
Ländern
eine
Heranführungsstrategie
zugute
kommen
wird,
die
zu
Reformen
anregen
und
diese
unterstützen
soll.
TildeMODEL v2018
The
European
Council
recalls
its
decision
in
1999
in
Helsinki
that
Turkey
is
a
candidate
state
destined
to
join
the
Union
on
the
basis
of
the
same
criteria
as
applied
to
the
other
candidate
states.
Der
Europäische
Rat
erinnert
an
seinen
1999
in
Helsinki
gefassten
Beschluss,
dass
die
Türkei
ein
beitrittswilliges
Land
ist,
das
auf
der
Grundlage
derselben
Kriterien,
die
auch
für
die
übrigen
beitrittswilligen
Länder
gelten,
Mitglied
der
Union
werden
soll.
TildeMODEL v2018
How
long
must
we
put
up
with
such
disrespect
and
ridicule
from
a
candidate
Member
State
that
wants
to
think
that
it
is
European?
Wie
lange
lassen
wir
uns
dieses
respektlose
und
unsinnige
Verhalten
von
einem
Land
gefallen,
das
in
die
Europäische
Union
aufgenommen
werden
und
glauben
möchte,
es
sei
europäisch?
Europarl v8
Once
these
criteria
have
been
approved
by
the
Executive
Committee,
the
Standing
Committee
shall
verify
in
another
report
whether
a
candidate
State
to
bring
the
convention
into
force
satisfies
the
criteria
and
complies
with
the
standard
required.
Annahme
dieser
Kriterien
durch
den
Exekutivausschuß
wird
der
Sta¨ndige
Ausschuß
in
einem
weiteren
Bericht
pru¨fen,
ob
der
Staat,
der
Kandidat
fu¨r
die
Inkraftsetzung
ist,
die
Kriterien
erfu¨llt
und
das
festgelegte
Niveau
erreicht.
EUbookshop v2