Übersetzung für "Would be a shame" in Deutsch

It would be a shame to somehow interrupt Europol's work.
Es wäre eine Schande, die Arbeit von Europol einzuschränken.
Europarl v8

It would be a great shame if the establishment of the Ecolabel were to fail due to bureaucratic obstacles.
Es wäre bedauerlich, wenn die Etablierung des Umweltzeichens an Bürokratiehürden scheitert.
Europarl v8

But I have to say to you that it would be a great shame, a great pity and a great loss to do so.
Doch es wäre meines Erachtens äußerst beschämend, bedauerlich und ein großer Verlust.
Europarl v8

It would be a shame if the report were to go down.
Es wäre eine Schande, sollte der Bericht durchfallen.
Europarl v8

It would be a shame to break down this door.
Er wäre zu schade, diese Tür einzubrechen.
Tatoeba v2021-03-10

It would be a shame to ruin something so wonderful.
Es wär doch ein Jammer, ein Lebenswerk durch unbedachte Eile zu verderben.
OpenSubtitles v2018

It would be a shame asking you for it.
Es wäre schade, ihn dir wegzunehmen.
OpenSubtitles v2018

It would be a shame if, at the last minute, it fell through.
Es wäre schade, wenn es gerade jetzt ins Wasser fällen würde.
OpenSubtitles v2018

It would be a shame if he were to lose it, and there's a chance that he might.
Es wäre schade, wenn ihm das misslänge.
OpenSubtitles v2018

It would be a shame to waste the genius of yours on the riff-raff.
Es wäre eine Schande, dein Talent an Gesindel zu verschwenden.
OpenSubtitles v2018

And it would be a shame, would it not?
Und es wäre eine Schande, nicht wahr?
OpenSubtitles v2018

It would be a shame to have a father named something like Jedediah, wouldn't it?
Es wäre doch schrecklich einen Vater zu haben, der Jedediah heißt.
OpenSubtitles v2018

Well, that would be a shame, especially after yesterday.
Das wäre schade, besonders nach dem, was gestern geschah.
OpenSubtitles v2018

It would be a shame to stain such pretty britches.
Es wäre eine Schande, eine solch hübsche Hose zu beflecken.
OpenSubtitles v2018

It would be a shame to cut that lifetime short.
Es wäre schade, dieses Leben zu verkürzen.
OpenSubtitles v2018

It would be a shame without you.
Es wäre nicht schön ohne Sie.
OpenSubtitles v2018

That said, it would be a shame to let the dream suite go to waste.
Allerdings wäre es nur zu schade, die Traumsuite ungenutzt zu lassen.
OpenSubtitles v2018

Thought it would be a shame if you survived your wounds only to die of starvation.
Wäre schade, wenn Ihr Eure Wunden überlebt, nur um zu Verhungern.
OpenSubtitles v2018

You know what would be a terrible shame?
Weißt du, was schrecklich wäre?
OpenSubtitles v2018

It would be a shame to lose it all now.
Jetzt alles zu verlieren, wäre eine Schande.
OpenSubtitles v2018

It would be a shame to throw all that away because of Flemming.
Es wäre schade, das alles wegen Flemming wegzuwerfen.
OpenSubtitles v2018

It would be a shame to make enemies of each other over such a small amount of money.
Wär doch schade, wenn wegen so wenig Geld eine Feindschaft entstünde.
OpenSubtitles v2018

It would be a shame for you to have to watch what they do to him... Oh!
Wäre ein Jammer, wenn du zusehen müsstest, wie sie...
OpenSubtitles v2018

It would be a shame not to savour you.
Es wäre eine Schande Sie nicht zu genießen.
OpenSubtitles v2018