Übersetzung für "The shame" in Deutsch
That
is
morally
wrong
and
to
the
EU's
shame.
Dies
ist
moralisch
falsch
und
eine
Schande
für
die
EU.
Europarl v8
Neither
has
happened,
to
the
ultimate
shame
of
the
European
Commission.
Zur
großen
Schande
der
Europäischen
Kommission
ist
nichts
davon
geschehen.
Europarl v8
I
believe
it
now,
and
here's
where
the
shame
stops.
Ich
glaube
es
jetzt
und
hier
hört
die
Scham
auf.
GlobalVoices v2018q4
Two
things:
release
the
shame
and
end
the
silence.
Zwei
Dinge:
Lasst
die
Scham
los
und
endet
euer
Schweigen.
TED2020 v1
K.
now
had
no
more
thoughts
of
shame,
the
documents
had
to
be
prepared
and
submitted.
Heute
wußte
K.
nichts
mehr
von
Scham,
die
Eingabe
mußte
gemacht
werden.
Books v1
My
confusion
is
continually
before
me,
and
the
shame
of
my
face
hath
covered
me,
Täglich
ist
meine
Schmach
vor
mir,
und
mein
Antlitz
ist
voller
Scham,
bible-uedin v1
That's
the
kind
of
shame
that
is
a
teacher.
Das
ist
die
Art
von
lehrreicher
Scham.
TED2020 v1
The
wall
of
shame
is
something.
Die
Wand
der
Schande
ist
etwas.
TED2020 v1
It's
a
shame
the
way
old
people
are
treated.
Es
ist
eine
Schande,
wie
alte
Menschen
behandelt
werden.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
wished
to
sink
into
the
ground
for
shame.
Tom
wollte
vor
Scham
im
Boden
versinken.
Tatoeba v2021-03-10
Let
us
fight
the
shame
and
talk
about
it.
Bekämpfen
wir
die
Scham
und
reden
wir
darüber.
TED2020 v1
The
sense
of
shame
and
humiliation
in
their
face
is
palpable.
Das
Schamgefühl
und
die
Erniedrigung
sind
in
den
Gesichtern
spürbar.
TED2020 v1
Before
Princess
Cornelia
arrives,
we
must
cleanse
the
shame
of
our
fellow
men!
Bevor
Ihre
Hoheit
Cornelia
hier
eintrifft,
miissen
wir
unsere
Schande
tilgen.
OpenSubtitles v2018
Long
hours
of
precision
choreography
that
would
put
the
Rockettes
to
shame.
Viele
Stunden
Präzisionschoreografie...
die
die
Rockettes
erblassen
lassen
würde.
OpenSubtitles v2018
Spare
me
the
shame
of
showing
you
on
what.
Bitte
ersparen
Sie
mir
die
Schande,
Ihnen
zu
zeigen,
womit.
OpenSubtitles v2018
In
France
such
a
man
would
be
the
shame
of
the
nation.
In
Frankreich
wäre
so
ein
Mann
die
Schande
der
Nation!
OpenSubtitles v2018
But
it's
a
shame
the
boys
didn't
get
what
they
were
after.
Schade,
dass
die
Jungs
nicht
das
erwischten,
wonach
sie
suchten.
OpenSubtitles v2018
That's
the
shame
of
it
'cause
you
don't
value
nothing.
Das
ist
die
Schande,
denn
du
achtest
nichts.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
we
all
share
the
same
shame.
Ja,
wir
alle
empfinden
diese
Scham.
OpenSubtitles v2018
That
I
need
to
talk
to
the
Shame
Puppet.
Ich
muss
mit
der
Puppe
der
Scham
sprechen.
OpenSubtitles v2018