Übersetzung für "The shame" in Deutsch

That is morally wrong and to the EU's shame.
Dies ist moralisch falsch und eine Schande für die EU.
Europarl v8

Neither has happened, to the ultimate shame of the European Commission.
Zur großen Schande der Europäischen Kommission ist nichts davon geschehen.
Europarl v8

I believe it now, and here's where the shame stops.
Ich glaube es jetzt und hier hört die Scham auf.
GlobalVoices v2018q4

Two things: release the shame and end the silence.
Zwei Dinge: Lasst die Scham los und endet euer Schweigen.
TED2020 v1

K. now had no more thoughts of shame, the documents had to be prepared and submitted.
Heute wußte K. nichts mehr von Scham, die Eingabe mußte gemacht werden.
Books v1

My confusion is continually before me, and the shame of my face hath covered me,
Täglich ist meine Schmach vor mir, und mein Antlitz ist voller Scham,
bible-uedin v1

That's the kind of shame that is a teacher.
Das ist die Art von lehrreicher Scham.
TED2020 v1

The wall of shame is something.
Die Wand der Schande ist etwas.
TED2020 v1

It's a shame the way old people are treated.
Es ist eine Schande, wie alte Menschen behandelt werden.
Tatoeba v2021-03-10

Tom wished to sink into the ground for shame.
Tom wollte vor Scham im Boden versinken.
Tatoeba v2021-03-10

Let us fight the shame and talk about it.
Bekämpfen wir die Scham und reden wir darüber.
TED2020 v1

The sense of shame and humiliation in their face is palpable.
Das Schamgefühl und die Erniedrigung sind in den Gesichtern spürbar.
TED2020 v1

Before Princess Cornelia arrives, we must cleanse the shame of our fellow men!
Bevor Ihre Hoheit Cornelia hier eintrifft, miissen wir unsere Schande tilgen.
OpenSubtitles v2018

Long hours of precision choreography that would put the Rockettes to shame.
Viele Stunden Präzisionschoreografie... die die Rockettes erblassen lassen würde.
OpenSubtitles v2018

Spare me the shame of showing you on what.
Bitte ersparen Sie mir die Schande, Ihnen zu zeigen, womit.
OpenSubtitles v2018

In France such a man would be the shame of the nation.
In Frankreich wäre so ein Mann die Schande der Nation!
OpenSubtitles v2018

But it's a shame the boys didn't get what they were after.
Schade, dass die Jungs nicht das erwischten, wonach sie suchten.
OpenSubtitles v2018

That's the shame of it 'cause you don't value nothing.
Das ist die Schande, denn du achtest nichts.
OpenSubtitles v2018

Yeah, we all share the same shame.
Ja, wir alle empfinden diese Scham.
OpenSubtitles v2018

That I need to talk to the Shame Puppet.
Ich muss mit der Puppe der Scham sprechen.
OpenSubtitles v2018