Übersetzung für "Without prejudice for" in Deutsch
This
is
without
prejudice
to
claims
for
damages,
including
claims
for
compensation
of
lost
profits.
Schadensersatzansprüche,
einschließlich
Ansprüche
auf
Ersatz
des
entgangenen
Gewinns,
bleiben
unberührt.
ParaCrawl v7.1
The
patent
claims
filed
with
the
application
are
proposed
formulations
without
prejudice
for
the
achievement
of
more
extensive
patent
protection.
Die
mit
der
Anmeldung
eingereichten
Patentansprüche
sind
Formulierungsvorschläge
ohne
Präjudiz
für
die
Erzielung
weitergehenden
Patentschutzes.
EuroPat v2
The
patent
claims
submitted
with
the
application
are
formulation
proposals
without
prejudice
for
achieving
further
patent
protection.
Die
mit
der
Anmeldung
eingereichten
Patentansprüche
sind
Formulierungsvorschläge
ohne
Präjudiz
für
die
Erzielung
weitergehenden
Patentschutzes.
EuroPat v2
The
patent
claims
that
are
submitted
with
the
patent
application
are
formulation
proposals
without
prejudice
for
achieving
more
extensive
patent
protection.
Die
mit
der
Anmeldung
eingereichten
Patentansprüche
sind
Formulierungsvorschläge
ohne
Präjudiz
für
die
Erzielung
weitergehenden
Patentschutzes.
EuroPat v2
The
patent
claims
submitted
with
the
application
are
wording
proposals
without
prejudice
for
obtaining
continued
patent
protection.
Die
mit
der
Anmeldung
eingereichten
Patentansprüche
sind
Formulierungsvorschläge
ohne
Präjudiz
für
die
Erzielung
weitergehenden
Patentschutzes.
EuroPat v2
The
patent
claims
submitted
with
the
application
are
formulation
suggestions
without
prejudice
for
achieving
farther-reaching
patent
protection.
Die
mit
der
Anmeldung
eingereichten
Patentansprüche
sind
Formulierungsvorschläge
ohne
Präjudiz
für
die
Erzielung
weitergehenden
Patentschutzes.
EuroPat v2
Slightly
transparent
visible:
how
many
see
some
without
prejudice
to,
for
many
want
to
block
the
place.
Leicht
transparente
sichtbar:
wie
viele
sehen
einige
unbeschadet,
für
viele
den
Ort
blockieren
möchten.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
pilotage,
mooring
services
and
stowage,
given
their
status
as
obligatory
services,
must
not
be
included
in
the
Community
Directive,
but
their
regulation
must
remain
in
the
hands
of
the
respective
port
authorities,
without
prejudice
to
respect
for
European
social
conditions.
Darüber
hinaus
dürfen
die
Lotsendienste
sowie
die
Dienste
des
Festmachens
und
Stauens
aufgrund
ihrer
Eigenschaft
als
Pflichtdienstleistungen
nicht
unter
die
Richtlinie
der
Gemeinschaft
fallen,
sondern
ihre
Regelung
muss
ungeachtet
der
Einhaltung
der
europäischen
Sozialstandards
in
den
Händen
der
jeweiligen
Hafenbehörden
liegen.
Europarl v8
Paragraph
2
of
this
Article
lays
down
that
the
provisions
of
this
Directive
are
without
prejudice
to
provisions
for
enforcement
in
Community
legal
instruments
in
the
domain
of
copyright
and
related
rights
and
notably
Article
8
of
Directive
2001/29/EC
on
the
harmonisation
of
certain
aspects
of
copyright
and
related
rights
in
the
information
society.
Absatz
2
präzisiert,
dass
diese
Richtlinie
die
Sonderbestimmungen
zur
Gewährleistung
von
Rechten
auf
dem
Gebiet
des
Urheberrechts
und
insbesondere
die
Richtlinie
2001/29/EG
zur
Harmonisierung
bestimmter
Aspekte
des
Urheberrechts
und
der
verwandten
Schutzrechte
in
der
Informationsgesellschaft
unberührt
lässt.
TildeMODEL v2018
However,
the
EESC
notes,
without
prejudice
for
the
independence
of
the
ECB,
the
remarkable
absence
of
an
analysis
of
the
developments
in
the
monetary
policy
developments
in
the
euro
area
in
assessing
the
appropriateness
of
a
neutral
fiscal
policy
stance.
Der
EWSA
stellt
jedoch
–
unbeschadet
der
Unabhängigkeit
der
EZB
–
fest,
dass
bemerkenswerterweise
die
geldpolitischen
Entwicklungen
im
Euro-Währungsgebiet
bei
der
Bewertung
der
Angemessenheit
eines
neutralen
haushaltspolitischen
Kurses
nicht
untersucht
worden
sind.
TildeMODEL v2018
This
analysis
is
without
prejudice
to
considering,
for
the
purpose
of
the
assessment
of
the
relation
of
benefits,
risks
and
costs
on
a
case-by-case
basis
and
at
the
discretion
of
the
competent
authority
responsible
for
the
providing
entity,
further
elements
that
the
providing
entity
would
consider
in
a
credit
assessment
when
deciding
on
granting
a
loan
on
the
basis
of
all
information
available
to
the
providing
entity.
Die
Analyse
erfolgt
unbeschadet
der
Berücksichtigung
weiterer
für
die
Zwecke
der
Bewertung
des
Verhältnisses
zwischen
Nutzen,
Kosten
und
Risiken
auf
Einzelfallbasis
und
nach
Ermessen
der
für
das
unterstützende
Unternehmen
zuständigen
Behörde
relevanter
Elemente,
die
das
unterstützende
Unternehmen
bei
einer
Bonitätsbeurteilung
im
Rahmen
der
Entscheidung
über
die
Gewährung
eines
Darlehens
auf
der
Grundlage
aller
dem
unterstützenden
Unternehmen
vorliegenden
Informationen
berücksichtigen
würde.
DGT v2019
Other
co-operation
on
terrorism
will
be
pursued
under
existing
and
future
regional
and
bilateral
programmes
for
training
and
technical
assistance
to
improve
the
capability
to
fight
terrorism
as
well
as
other
forms
of
organised
crime
without
prejudice
to
respect
for
human
rights
and
democracy.
Die
sonstige
Zusammenarbeit
im
Bereich
Terrorismusbekämpfung
erfolgt
im
Rahmen
bestehender
und
künftiger
regionaler
und
bilateraler
Programme
für
Ausbildung
und
technische
Hilfe
mit
dem
Ziel,
die
Fähigkeit
zur
Bekämpfung
des
Terrorismus
und
anderer
Form
der
organisierten
Kriminalität
ohne
Beeinträchtigung
der
Achtung
der
Menschenrechte
und
der
Demokratie
zu
stärken.
TildeMODEL v2018
In
order
to
maintain
the
balance
between
the
contributing
specific
programmes
and
their
themes
and
activities,
the
Community
may
contractually
adapt
the
eligibility
conditions
related
to
any
theme
or
activity,
without
prejudice
for
possible
modification
in
accordance
with
Article
7.2.
Im
Sinne
einer
Ausgewogenheit
zwischen
den
an
der
Fazilität
beteiligten
spezifischen
Programmen,
ihren
Themen
und
Maßnahmen
kann
die
Gemeinschaft
die
Bedingungen
für
die
Förderwürdigkeit
eines
Themas
oder
einer
Maßnahme,
unbeschadet
etwaiger
Änderungen
gemäß
Artikel
7
Absatz
2,
vertraglich
anpassen.
TildeMODEL v2018
Without
prejudice
to
claims
for
compensation
in
accordance
with
Article
7,
if
a
passenger
covered
by
this
Regulation
wants
to
make
a
complaint
to
the
carrier,
he
shall
submit
it
within
3
months
from
the
date
on
which
the
regular
service
was
performed
or
when
a
regular
service
should
have
been
performed.
Unbeschadet
von
Schadenersatzforderungen
gemäß
Artikel
7
muss
ein
Fahrgast,
wenn
er
im
Rahmen
dieser
Verordnung
eine
Beschwerde
an
den
Beförderer
richten
will,
diese
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
der
tatsächlichen
oder
geplanten
Durchführung
des
Linienverkehrsdienstes
einreichen.
DGT v2019
It
shall
be
without
prejudice
to
requests
for
Union
reimbursement
in
accordance
with
Article
95(1)
of
Implementing
Regulation
(EU)
No
543/2011
of
national
financial
assistance
authorised
by
the
Commission
before
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation.
Sie
berührt
nicht
gemäß
Artikel
95
Absatz
1
der
Durchführungsverordnung
(EU)
Nr.
543/2011
gestellte
Anträge
auf
Erstattung
der
einzelstaatlichen
finanziellen
Beihilfe
durch
die
Union,
die
von
der
Kommission
vor
dem
Inkrafttreten
der
vorliegenden
Verordnung
genehmigt
wurden.
DGT v2019
The
role
of
the
moderator
is
to
seek
a
consensus
between
the
individual
views
of
experts
without
any
prejudice
for
or
against
particular
proposals
or
the
organisations
involved,
and
to
ensure
a
fair
and
equitable
evaluation
of
each
proposal
according
to
the
required
evaluation
criteria.
Der
Gremiumsleiter
hat
die
Aufgabe,
zwischen
den
einzelnen
Expertenmeinungen
einen
Konsens
herzustellen,
ohne
bestimmte
Vorschläge
oder
Organisationen
zu
bevorteilen
oder
zu
benachteiligen,
und
eine
faire
und
objektive
Bewertung
jedes
Vorschlags
entsprechend
den
aufgestellten
Evaluierungskriterien
sicherzustellen.
DGT v2019
In
the
case
of
civil
works
not
financed
by
public
means,
this
Directive
should
be
without
prejudice
for
the
stakeholders
to
conclude
civil
works
coordination
agreements
according
to
their
own
investment
and
business
plans
and
their
preferred
timing.
Werden
Bauarbeiten
nicht
durch
öffentliche
Mittel
finanziert,
sollte
diese
Richtlinie
die
Beteiligten
nicht
daran
hindern,
Vereinbarungen
zur
Koordinierung
von
Bauarbeiten
zu
treffen,
die
ihren
Investitions-
und
Geschäftsplänen
und
dem
von
ihnen
bevorzugten
Zeitplan
entsprechen.
DGT v2019
This
Regulation
should
therefore
be
without
prejudice
to
requests
for
Union
reimbursement
in
accordance
with
Article
95(1)
of
Implementing
Regulation
(EU)
No
543/2011
of
national
financial
assistance
authorised
by
the
Commission
before
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation.
Die
vorliegende
Verordnung
sollte
daher
gemäß
Artikel
95
Absatz
1
der
Durchführungsverordnung
(EU)
Nr.
543/2011
gestellte
Anträge
auf
Erstattung
der
einzelstaatlichen
finanziellen
Beihilfe
durch
die
Union,
die
von
der
Kommission
vor
dem
Inkrafttreten
der
vorliegenden
Verordnung
genehmigt
wurden,
unberührt
lassen.
DGT v2019
This
short
extension
will
allow
to
cover
a
critical
period
for
the
definition
of
the
future
patterns
of
the
Observatory
activity
and
can
be
lodged
in
the
present
Community's
financial
perspectives
without
any
prejudice
for
future
decisions,
which
will
be
taken
in
2006
with
the
full
knowledge
of
the
features
of
the
Observatory's
new
remit
and
financial
framework.
Die
kurzzeitige
Verlängerung
bietet
Gelegenheit,
den
kritischen
Zeitraum
abzudecken,
der
für
die
Definition
der
zukünftigen
Struktur
der
Arbeit
der
Informationsstelle
bestimmt
ist,
und
lässt
sich
in
die
aktuelle
Finanzperspektive
der
Gemeinschaft
einfügen,
ohne
damit
zukünftigen
Beschlüssen
zuvor
zu
kommen,
die
2006
in
voller
Kenntnis
aller
Elemente
des
neuen
Auftrags
und
des
Finanzrahmens
der
Informationsstelle
gefasst
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
Without
prejudice
to
procedures
for
the
withdrawal
of
authorisation
or
to
the
right
of
Member
States
to
impose
criminal
sanctions,
Member
States
shall
ensure,
in
conformity
with
their
national
law,
that
appropriate
administrative
measures
can
be
taken
or
administrative
sanctions
imposed
against
persons
responsible
where
the
provisions
adopted
in
the
implementation
of
this
Directive
have
not
been
complied
with.
Unbeschadet
der
Verfahren
für
den
Entzug
der
Zulassung
und
unbeschadet
des
Rechts
der
Mitgliedstaaten,
strafrechtliche
Sanktionen
zu
verhängen,
sorgen
die
Mitgliedstaaten
entsprechend
ihrem
jeweiligen
innerstaatlichen
Recht
dafür,
dass
bei
Verstößen
gegen
die
gemäß
dieser
Richtlinie
erlassenen
Vorschriften
gegen
die
verantwortlichen
Personen
geeignete
Verwaltungsmaßnahmen
ergriffen
oder
im
Verwaltungsverfahren
zu
erlassende
Sanktionen
verhängt
werden
können.
TildeMODEL v2018
Without
prejudice
to
compensation
for
loss
of
opportunity,
full
compensation
under
this
Directive
should
not
lead
to
overcompensation,
whether
by
means
of
punitive,
multiple
or
other
damages.
Das
strenge
rechtliche
Erfordernis,
dass
der
Kläger
zu
Beginn
des
Verfahrens
im
Detail
alle
für
seinen
Fall
relevanten
Tatsachen
behaupten
und
dafür
genau
bezeichnete
einzelne
Beweismittel
anbieten
muss,
kann
daher
die
wirksame
Geltendmachung
des
durch
den
AEUV
garantierten
Schadensersatzanspruchs
übermäßig
erschweren.
DGT v2019
If
the
consultant
fails
to
maintain
such
independence,
the
contraaing
authority
may,
without
prejudice
to
compensation
for
any
damage
which
he
may
have
suffered
on
this
account,
terminate
the
contraa
forthwith,
without
giving
formal
notice
thereof.
Falls
der
Auftragnehmer
seine
Unabhängigkeit
nicht
wahrt,
kann
der
Auftraggeber
unbeschadet
seines
Rechts
auf
Ersatz
der
ihm
hieraus
entstehenden
Schäden
den
Vertrag
form-
und
fristlos
kündigen.
EUbookshop v2
These
guidelines
are
without
prejudice
to
aidschemes
for
rescuing
or
restructuring
firms
indifficultly
that
have
already
been
authorized
whenthe
guidelines
are
published.
Zum
Zeitpunkt
der
Veröffentlichung
dieser
Leitlinien
bereits
genehmigte
Beihilferegelungen
für
die
Rettung
oder
Umstrukturierung
von
Unter
nehmen
in
Schwierigkeiten
werden
durch
die
Leitlinien
nicht
berührt.
EUbookshop v2
Without
prejudice
to
provisions
for
the
protection
of
public
health
and
the
environment
the
system
must
be
capable
of
dispersing
such
hazardous
atmospheres
in
such
a
way
that
workers
are
not
at
risk.
Unbeschadet
der
Bestimmungen
zum
Schutz
der
öffentlichen
Gesundheit
und
der
Umwelt
muß
das
System
so
geartet
sein,
daß
es
solche
gefährlichen
Atmosphären
dergestalt
beseitigen
kann,
daß
die
Arbeitnehmer
nicht
gefährdet
sind.
EUbookshop v2
If,
before
the
buyer's
departure,
the
seller
is
forced
to
make
a
change
to
one
of
the
essential
elements
of
the
contract,
such
as
a
significant
price
increase,
and
it
disregards
the
information
requirement
mentioned
in
point
13°
of
Article
R.
211-4,
the
buyer
may,
without
prejudice
to
remedies
for
any
damages
suffered,
and
after
having
been
informed
by
the
seller
by
any
means
permitting
an
acknowledgment
of
receipt:
Ist
der
Verkäufer
vor
Reiseantritt
des
Käufers
gezwungen,
einen
wesentlichen
Vertragsinhalt
zu
ändern,
wie
z.
B.
durch
eine
signifikante
Preiserhöhung,
und
missachtet
der
Verkäufer
in
diesem
Fall
die
unter
Punkt
13
in
Artikel
R.211-4
vorgesehene
Informationspflicht,
so
kann
der
Käufer,
unbeschadet
der
Rechtsmittel
zur
Entschädigung
ihm
eventuell
entstandener
Schäden
sowie
nach
erfolgter
Benachrichtigung
durch
den
Verkäufer
auf
einem
Weg,
der
es
erlaubt,
eine
Empfangsbestätigung
zu
erhalten:
ParaCrawl v7.1
In
other
respects,
the
disregard
of
licensing
terms
and
conditions
by
the
Customer
may,
without
prejudice
for
damage
compensation
claims
and
legal
actions
by
Mitutoyo,
result
in
particular
to
exclusion
from
the
procurement
of
software,
software
updates,
or
software
corrections
(patches),
and
of
technical
support
from
Mitutoyo.
Im
übrigen
kann
die
Missachtung
von
Lizenzbestimmungen
durch
den
Kunden
unbeschadet
von
Schadensersatzansprüchen
und
juristischen
Schritten
Mitutoyos
insbesondere
zum
Ausschluss
vom
Bezug
von
Software,
Softwareaktualisierungen
oder
Softwarekorrekturen
(Patches)
sowie
technischer
Unterstützung
durch
Mitutoyo
führen.
ParaCrawl v7.1
The
Creator
of
human
beings
evenly
distributed
the
original
mind
to
all
human
beings,
regardless
of
economic
status,
without
any
prejudice
for
educational
background
or
race.
Der
Schöpfer
der
Menschen
teilte
das
ursprüngliche
Gemüt
gleichmäßig
und
ungeachtet
auf
wirtschaftliche
Gegebenheiten
und
ohne
jedes
Vorurteil
bezüglich
Rasse
oder
Ausbildungsstatus
auf
alle
Menschen
auf.
ParaCrawl v7.1