Übersetzung für "Without interference" in Deutsch
These
investigations
should
be
conducted
by
the
judicial
authorities
without
political
interference.
Diese
Untersuchungen
sollten
von
den
Justizbehörden
ohne
politisches
Eingreifen
durchgeführt
werden.
Europarl v8
As
the
future
guardian
of
the
currency,
it
must
be
able
to
work
without
any
political
interference.
Als
künftige
Währungshüterin
muß
sie
ohne
jede
politische
Drangsalierung
arbeiten
können.
Europarl v8
Lets
me
write
my
plays
without
interference
from
anyone.
Dadurch
kann
ich
meine
Stücke
schreiben,
ohne
dass
mich
jemand
unterbricht.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
where
they
can
be
butchered
without
any
interference.
Ja,
wo
man
sie
ohne
Weiteres
einfach
abschlachten
kann.
OpenSubtitles v2018
I'll
do
what
I
think
is
best
without
interference.
Ich
tu,
was
ich
richtig
finde,
ohne
Einmischung!
OpenSubtitles v2018
We
had
to
allow
their
research
to
progress
without
interference.
Wir
mussten
ihre
Fortschritte
in
der
Forschung
ohne
Störung
ermöglichen.
OpenSubtitles v2018
Now
we
can
resume...
work
on
our
new
narrative
without
interference.
Jetzt
können
wir
weitermachen
...
an
unserer
neuen
Erzählung
...
ohne
Einmischung.
OpenSubtitles v2018
She
will
face
Regina
without
interference!
Sie
wird
Regina
ohne
Einmischung
gegenübertreten.
OpenSubtitles v2018
And
Alexis
and
mother
will
get
far
more
done
without
my
interference.
Und
Alexis
und
Mutter
werden
ohne
meine
Einmischung
viel
mehr
schaffen.
OpenSubtitles v2018
We
left
orbit
without
further
interference
from
the
Kazon.
Wir
haben
den
Orbit
ohne
weitere
Störungen
durch
die
Kazon
verlassen.
OpenSubtitles v2018
I'm
a
man.
I
have
the
right
to
live
my
life
without
your
interference.
Ich
habe
das
Recht,
mein
Leben
ohne
deine
Einmischung
zu
führen.
OpenSubtitles v2018
They
have
operated
in
a
sound
manner
without
political
interference.
Sie
wurden
bisher
ordnungsgemäß
und
ohne
politische
Einmischung
eingesetzt.
Europarl v8
This
creature
can
continue
its
existence
without
any
further
interference
from
us.
Diese
Kreatur
kann
ohne
Einmischung
unsererseits
hier
draußen
existieren.
OpenSubtitles v2018
This
bed
content
becomes
established
automatically
without
outside
interference.
Dieser
Bettinhalt
stellt
sich
ohne
äußere
Eingriffe
selbständig
ein.
EuroPat v2
Blades
12
can
be
operated
without
fear
of
interference.
Die
Druckhämmer
12
können
ohne
gegenseitige
Beeinflussung
betätigt
werden.
EuroPat v2