Übersetzung für "Interfere in" in Deutsch
The
Commission
did
not
interfere
in
the
selection
of
priorities.
Die
Kommission
hat
sich
nicht
in
die
Auswahl
von
Prioritäten
eingemischt.
Europarl v8
I
also
object
to
the
fact
that
the
report
attempts
to
interfere
in
the
Member
States'
policies
on
drugs.
Ich
mißbillige
auch
die
Einmischung
des
Berichts
in
die
Drogenpolitik
der
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
The
Commission
cannot
interfere
in
ongoing
legal
cases.
Die
Kommission
kann
in
schwebende
Rechtsverfahren
nicht
eingreifen.
Europarl v8
We
have
to
be
proportionate
when
we
interfere
in
how
markets
work.
Wir
müssen
angemessen
handeln,
wenn
wir
in
die
Marktfunktion
eingreifen.
Europarl v8
To
interfere
in
advance
of
the
local
elections,
it
would
appear.
Als
Einmischung
im
Vorfeld
der
Kommunalwahlen
würde
es
erscheinen.
Europarl v8
We
will
not
interfere
in
this
regard.
Da
werden
wir
uns
nicht
einmischen.
Europarl v8
Politicians
should
not
interfere
in
the
economy.
Politiker
sollten
sich
nicht
in
die
Wirtschaft
einmischen.
Europarl v8
I
cannot
interfere
in
internal
disputes.
Ich
kann
mich
jetzt
nicht
in
Streitigkeiten
einmischen.
Europarl v8
We
cannot
interfere
in
the
internal
affairs
of
a
sovereign
country.
Wir
dürfen
uns
nicht
in
die
inneren
Angelegenheiten
eines
souveränen
Landes
einmischen.
Europarl v8
Europe
should
not
interfere
in
this.
Europa
hat
sich
darin
nicht
einzumischen.
Europarl v8
My
judgment
is
based
upon
five
facts.
Firstly,
the
European
Parliament
intends
to
interfere
in
the
affairs
of
others.
Erstens
beabsichtigt
das
Europäische
Parlament,
sich
in
die
Angelegenheiten
anderer
einzumischen.
Europarl v8
Nevertheless,
we
should
not
interfere
in
the
private
lives
of
the
innocent.
Gleichwohl
darf
in
das
Privatleben
Unbescholtener
nicht
eingegriffen
werden.
Europarl v8
The
EU
does
not
interfere
in
the
forms
of
government
of
the
Member
States.
Die
Europäische
Union
mischt
sich
nicht
in
die
Regierungsformen
der
Mitgliedsländer
ein.
Europarl v8
I
do
not
wish
to
interfere
in
the
internal
affairs
of
the
Confederation
in
any
way.
Ich
möchte
mich
keineswegs
in
die
inneren
Angelegenheiten
der
Konföderation
einmischen.
Europarl v8
We
do
not
want
to
interfere
in
the
affairs
of
Member
States.
Wir
wollen
uns
nicht
in
die
Angelegenheiten
der
Mitgliedstaaten
einmischen.
Europarl v8
Their
excuse
is
that
they
do
not
want
to
interfere
in
domestic
affairs.
Sie
wollten
sich,
so
ihre
Ausrede,
nicht
in
innere
Angelegenheiten
einmischen.
Europarl v8
Tom
told
Mary
not
to
interfere
in
his
personal
affairs.
Tom
sagte
Maria,
sie
solle
sich
nicht
in
seine
privaten
Angelegenheiten
einmischen.
Tatoeba v2021-03-10
They
don’t
interfere
in
the
“sovereign
prerogatives”
of
other
member
states.
Sie
mischen
sich
nicht
in
die
„Hoheitsgewalt“
anderer
Mitgliedsländer
ein.
News-Commentary v14
They
will
not
interfere
in
the
content
of
the
ratings.
Sie
mischen
sich
nicht
in
den
Inhalt
der
Ratings
ein.
TildeMODEL v2018
I
don't
want
to
interfere
in
your
discussion.
Ich
will
mich
auch
gar
nicht
in
Ihre
Diskussion
mischen.
OpenSubtitles v2018
Who
gave
you
permission
to
interfere
in
my
affairs?
Wer
hat
dir
erlaubt,
dich
in
meine
Angelegenheiten
einzumischen?
OpenSubtitles v2018
Of
course.
One
shouldn't
interfere
in
private
matters.
In
Privates
sollte
man
sich
nicht
einmischen.
OpenSubtitles v2018