Übersetzung für "Interfere in" in Deutsch

The Commission did not interfere in the selection of priorities.
Die Kommission hat sich nicht in die Auswahl von Prioritäten eingemischt.
Europarl v8

I also object to the fact that the report attempts to interfere in the Member States' policies on drugs.
Ich mißbillige auch die Einmischung des Berichts in die Drogenpolitik der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

The Commission cannot interfere in ongoing legal cases.
Die Kommission kann in schwebende Rechtsverfahren nicht eingreifen.
Europarl v8

We have to be proportionate when we interfere in how markets work.
Wir müssen angemessen handeln, wenn wir in die Marktfunktion eingreifen.
Europarl v8

To interfere in advance of the local elections, it would appear.
Als Einmischung im Vorfeld der Kommunalwahlen würde es erscheinen.
Europarl v8

We will not interfere in this regard.
Da werden wir uns nicht einmischen.
Europarl v8

Politicians should not interfere in the economy.
Politiker sollten sich nicht in die Wirtschaft einmischen.
Europarl v8

I cannot interfere in internal disputes.
Ich kann mich jetzt nicht in Streitigkeiten einmischen.
Europarl v8

We cannot interfere in the internal affairs of a sovereign country.
Wir dürfen uns nicht in die inneren Angelegenheiten eines souveränen Landes einmischen.
Europarl v8

Europe should not interfere in this.
Europa hat sich darin nicht einzumischen.
Europarl v8

My judgment is based upon five facts. Firstly, the European Parliament intends to interfere in the affairs of others.
Erstens beabsichtigt das Europäische Parlament, sich in die Angelegenheiten anderer einzumischen.
Europarl v8

Nevertheless, we should not interfere in the private lives of the innocent.
Gleichwohl darf in das Privatleben Unbescholtener nicht eingegriffen werden.
Europarl v8

The EU does not interfere in the forms of government of the Member States.
Die Europäische Union mischt sich nicht in die Regierungsformen der Mitgliedsländer ein.
Europarl v8

I do not wish to interfere in the internal affairs of the Confederation in any way.
Ich möchte mich keineswegs in die inneren Angelegenheiten der Konföderation einmischen.
Europarl v8

We do not want to interfere in the affairs of Member States.
Wir wollen uns nicht in die Angelegenheiten der Mitgliedstaaten einmischen.
Europarl v8

Their excuse is that they do not want to interfere in domestic affairs.
Sie wollten sich, so ihre Ausrede, nicht in innere Angelegenheiten einmischen.
Europarl v8

Tom told Mary not to interfere in his personal affairs.
Tom sagte Maria, sie solle sich nicht in seine privaten Angelegenheiten einmischen.
Tatoeba v2021-03-10

They don’t interfere in the “sovereign prerogatives” of other member states.
Sie mischen sich nicht in die „Hoheitsgewalt“ anderer Mitgliedsländer ein.
News-Commentary v14

They will not interfere in the content of the ratings.
Sie mischen sich nicht in den Inhalt der Ratings ein.
TildeMODEL v2018

I don't want to interfere in your discussion.
Ich will mich auch gar nicht in Ihre Diskussion mischen.
OpenSubtitles v2018

Who gave you permission to interfere in my affairs?
Wer hat dir erlaubt, dich in meine Angelegenheiten einzumischen?
OpenSubtitles v2018

Of course. One shouldn't interfere in private matters.
In Privates sollte man sich nicht einmischen.
OpenSubtitles v2018