Übersetzung für "Not interfere" in Deutsch

The Commission did not interfere in the selection of priorities.
Die Kommission hat sich nicht in die Auswahl von Prioritäten eingemischt.
Europarl v8

Proposals should not interfere with subsidiarity.
Vorschläge sollten die Subsidiarität nicht einschränken.
Europarl v8

We will not interfere in this regard.
Da werden wir uns nicht einmischen.
Europarl v8

Firstly, European information campaigns must not interfere with national electoral campaigns.
Erstens: die europäischen Informationskampagnen dürfen zeitlich nicht mit nationalen Wahlkampagnen zusammenfallen.
Europarl v8

Provided the State of destination does not object, the present Convention shall not interfere with —
Dieses Übereinkommen schließt, sofern der Bestimmungsstaat keinen Widerspruch erklärt, nicht aus,
DGT v2019

Politicians should not interfere in the economy.
Politiker sollten sich nicht in die Wirtschaft einmischen.
Europarl v8

The EU should not interfere with school milk or school fruit programmes.
Die EU sollte sich mit Schulmilch- und Schulobstprogrammen nicht einmischen.
Europarl v8

But Parliament did not interfere with the area involving monetary union.
Das Europäischen Parlament hat sich mit diesem Fragenkomplex der WWU nicht befaßt.
Europarl v8

I do not wish to interfere with the independence of this institution.
Ich will nicht in die Unabhängigkeit dieser Institution eingreifen.
Europarl v8

This does not, nevertheless, interfere with the possibilities of Member States to decentralise their powers.
Dies beeinträchtigt allerdings nicht die Möglichkeiten von Mitgliedstaaten, ihre Befugnisse zu dezentralisieren.
DGT v2019

We should not interfere, especially we Germans!
Wir sollten uns nicht einmischen, schon gar nicht wir Deutschen!
Europarl v8

Basic training is the fundamental element, but it does not interfere in any way with systems of advanced training.
Ausbildung ist das Grundelement und verhindert nicht die Weiterbildung.
Europarl v8

Europe should not interfere in this.
Europa hat sich darin nicht einzumischen.
Europarl v8

Nevertheless, we should not interfere in the private lives of the innocent.
Gleichwohl darf in das Privatleben Unbescholtener nicht eingegriffen werden.
Europarl v8

The Commission will not interfere with that.
Die Kommission wird sich nicht einmischen.
Europarl v8

The EU does not interfere in the forms of government of the Member States.
Die Europäische Union mischt sich nicht in die Regierungsformen der Mitgliedsländer ein.
Europarl v8

I do not wish to interfere in the internal affairs of the Confederation in any way.
Ich möchte mich keineswegs in die inneren Angelegenheiten der Konföderation einmischen.
Europarl v8

We do not want to interfere in the affairs of Member States.
Wir wollen uns nicht in die Angelegenheiten der Mitgliedstaaten einmischen.
Europarl v8

Their excuse is that they do not want to interfere in domestic affairs.
Sie wollten sich, so ihre Ausrede, nicht in innere Angelegenheiten einmischen.
Europarl v8

He said the United States would not interfere.
Er sagte, die USA würden sich nicht einmischen.
Tatoeba v2021-03-10

I asked Tom not to interfere.
Ich bat Tom, sich nicht einzumischen.
Tatoeba v2021-03-10

Therefore beta 3-adrenoceptor stimulation should not interfere with the voiding process.
Daher sollte die Beta-3-Adrenozeptor-Stimulation den Entleerungsprozess nicht stören.
ELRC_2682 v1

Its work should not interfere with the work of those Committees.
Durch ihre Tätigkeit darf die Arbeit dieser Ausschüsse nicht behindert werden.
JRC-Acquis v3.0