Translation of "Not interfere" in German
The
Commission
did
not
interfere
in
the
selection
of
priorities.
Die
Kommission
hat
sich
nicht
in
die
Auswahl
von
Prioritäten
eingemischt.
Europarl v8
Proposals
should
not
interfere
with
subsidiarity.
Vorschläge
sollten
die
Subsidiarität
nicht
einschränken.
Europarl v8
We
will
not
interfere
in
this
regard.
Da
werden
wir
uns
nicht
einmischen.
Europarl v8
Firstly,
European
information
campaigns
must
not
interfere
with
national
electoral
campaigns.
Erstens:
die
europäischen
Informationskampagnen
dürfen
zeitlich
nicht
mit
nationalen
Wahlkampagnen
zusammenfallen.
Europarl v8
Provided
the
State
of
destination
does
not
object,
the
present
Convention
shall
not
interfere
with
—
Dieses
Übereinkommen
schließt,
sofern
der
Bestimmungsstaat
keinen
Widerspruch
erklärt,
nicht
aus,
DGT v2019
Politicians
should
not
interfere
in
the
economy.
Politiker
sollten
sich
nicht
in
die
Wirtschaft
einmischen.
Europarl v8
The
EU
should
not
interfere
with
school
milk
or
school
fruit
programmes.
Die
EU
sollte
sich
mit
Schulmilch-
und
Schulobstprogrammen
nicht
einmischen.
Europarl v8
But
Parliament
did
not
interfere
with
the
area
involving
monetary
union.
Das
Europäischen
Parlament
hat
sich
mit
diesem
Fragenkomplex
der
WWU
nicht
befaßt.
Europarl v8
I
do
not
wish
to
interfere
with
the
independence
of
this
institution.
Ich
will
nicht
in
die
Unabhängigkeit
dieser
Institution
eingreifen.
Europarl v8
This
does
not,
nevertheless,
interfere
with
the
possibilities
of
Member
States
to
decentralise
their
powers.
Dies
beeinträchtigt
allerdings
nicht
die
Möglichkeiten
von
Mitgliedstaaten,
ihre
Befugnisse
zu
dezentralisieren.
DGT v2019
We
should
not
interfere,
especially
we
Germans!
Wir
sollten
uns
nicht
einmischen,
schon
gar
nicht
wir
Deutschen!
Europarl v8
Basic
training
is
the
fundamental
element,
but
it
does
not
interfere
in
any
way
with
systems
of
advanced
training.
Ausbildung
ist
das
Grundelement
und
verhindert
nicht
die
Weiterbildung.
Europarl v8
Europe
should
not
interfere
in
this.
Europa
hat
sich
darin
nicht
einzumischen.
Europarl v8
Nevertheless,
we
should
not
interfere
in
the
private
lives
of
the
innocent.
Gleichwohl
darf
in
das
Privatleben
Unbescholtener
nicht
eingegriffen
werden.
Europarl v8
The
Commission
will
not
interfere
with
that.
Die
Kommission
wird
sich
nicht
einmischen.
Europarl v8
The
EU
does
not
interfere
in
the
forms
of
government
of
the
Member
States.
Die
Europäische
Union
mischt
sich
nicht
in
die
Regierungsformen
der
Mitgliedsländer
ein.
Europarl v8
I
do
not
wish
to
interfere
in
the
internal
affairs
of
the
Confederation
in
any
way.
Ich
möchte
mich
keineswegs
in
die
inneren
Angelegenheiten
der
Konföderation
einmischen.
Europarl v8
We
do
not
want
to
interfere
in
the
affairs
of
Member
States.
Wir
wollen
uns
nicht
in
die
Angelegenheiten
der
Mitgliedstaaten
einmischen.
Europarl v8
Their
excuse
is
that
they
do
not
want
to
interfere
in
domestic
affairs.
Sie
wollten
sich,
so
ihre
Ausrede,
nicht
in
innere
Angelegenheiten
einmischen.
Europarl v8
He
said
the
United
States
would
not
interfere.
Er
sagte,
die
USA
würden
sich
nicht
einmischen.
Tatoeba v2021-03-10
I
asked
Tom
not
to
interfere.
Ich
bat
Tom,
sich
nicht
einzumischen.
Tatoeba v2021-03-10
Therefore
beta
3-adrenoceptor
stimulation
should
not
interfere
with
the
voiding
process.
Daher
sollte
die
Beta-3-Adrenozeptor-Stimulation
den
Entleerungsprozess
nicht
stören.
ELRC_2682 v1
Its
work
should
not
interfere
with
the
work
of
those
Committees.
Durch
ihre
Tätigkeit
darf
die
Arbeit
dieser
Ausschüsse
nicht
behindert
werden.
JRC-Acquis v3.0