Translation of "Does not interfere" in German
This
does
not,
nevertheless,
interfere
with
the
possibilities
of
Member
States
to
decentralise
their
powers.
Dies
beeinträchtigt
allerdings
nicht
die
Möglichkeiten
von
Mitgliedstaaten,
ihre
Befugnisse
zu
dezentralisieren.
DGT v2019
Basic
training
is
the
fundamental
element,
but
it
does
not
interfere
in
any
way
with
systems
of
advanced
training.
Ausbildung
ist
das
Grundelement
und
verhindert
nicht
die
Weiterbildung.
Europarl v8
The
EU
does
not
interfere
in
the
forms
of
government
of
the
Member
States.
Die
Europäische
Union
mischt
sich
nicht
in
die
Regierungsformen
der
Mitgliedsländer
ein.
Europarl v8
This
does
not
interfere
with
Member
States'
legislation
on
the
use
of
languages.
Dies
berührt
nicht
die
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Verwendung
von
Sprachen.
DGT v2019
This
retroactive
effect
does
not
interfere
with
the
rights
of
any
individuals.
Die
Rückwirkung
beeinträchtigt
nicht
die
Rechte
Einzelner.
DGT v2019
This
means
that
the
Proposal
does
not
interfere
in
the
legislative
procedure.
Dies
bedeutet,
daß
der
Vorschlag
nicht
die
Gesetzgebungsphase
berührt.
TildeMODEL v2018
I'll
see
the
armistice
does
not
interfere
with
a
full
investigation.
Ich
sorge
dafür,
dass
der
Waffenstillstand...
keine
Untersuchung
des
Falls
verhindert.
OpenSubtitles v2018
I
only
hope
his
mistrust
does
not
interfere
with
your
quest
for
the
Stargate.
Ich
hoffe
nur,
dass
Kalfas
Ihre
Suche
nach
dem
Stargate
nicht
behindert.
OpenSubtitles v2018
My
drinking
does
not
interfere
with
my
work.
Mein
Trinken
wirkt
sich
nicht
auf
meine
Arbeit
aus.
OpenSubtitles v2018
The
presence
of
the
cis-isomer
does
not
interfere
with
the
further
course
of
the
reaction.
Für
den
weiteren
Reaktionsverlauf
sört
die
Anwesenheit
des
cis-Isomeren
nicht.
EuroPat v2
However,
this
impurity
does
not
interfere
with
the
preparation
of
the
known
sulphur
dyestuff.
Dieses
stört
die
Herstellung
des
bekannten
Schwefelfarbstoffs
jedoch
nicht.
EuroPat v2
This
does
not
usually
interfere
with
working
up
of
the
product
by
distillation,
after
the
catalyst
has
been
separated
off.
Die
destillative
Aufarbeitung
des
Produktes
nach
der
Katalysatorabtrennung
wird
dadurch
normalerweise
nicht
gestört.
EuroPat v2
In
the
second
position,
the
marker
therefore
does
not
interfere
with
the
machining
process.
In
der
zweiten
Stellung
stört
daher
das
Tastelement
beim
Bearbeitungsvorgang
nicht.
EuroPat v2
The
presence
of
small
amounts
of
water
does
not
interfere
with
the
course
of
the
reaction.
Die
Gegenwart
von
geringen
Mengen
Wasser
stört
den
Reaktionsablauf
nicht.
EuroPat v2
The
film
then
receives
a
smooth,
homogeneous
surface
and
does
not
interfere
with
the
adhesion
of
subsequent
layers.
Der
Film-erhält
dann
eine
glatte,
homogene
Oberfläche
und
stört
die
Nachfolgeschichthaftung
nicht.
EuroPat v2
It
therefore
does
not
interfere
with
the
lines
and
thus
the
appearance
of
the
vehicle
body.
Er
stört
so
nicht
die
Linienführung
und
damit
das
optische
Erscheinungsbild
der
Karosserie.
EuroPat v2
The
presence
of
detergents
when
carrying
out
the
process
according
to
the
present
invention
does
not
interfere.
Die
Anwesenheit
von
Detergenzien
bei
der
Durchführung
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
stört
nicht.
EuroPat v2