Translation of "Interference" in German
As
a
medical
doctor,
I
deprecate
the
interference
of
politics
in
matters
of
public
health.
Als
Arzt
missbillige
ich
die
Einmischung
der
Politik
in
Angelegenheiten
der
öffentlichen
Gesundheit.
Europarl v8
Interference
by
the
European
Parliament
in
this
area
is
unacceptable.
What
is
our
legitimacy
for
issuing
any
opinion
whatsoever
on
the
condition
of
the
Italian
media?
Eine
Einmischung
des
Europäischen
Parlaments
auf
diesem
Gebiet
ist
inakzeptabel.
Europarl v8
Too
much
complex
government
interference
gives
rise
to
high
costs.
Zu
viel
und
komplexe
staatliche
Einmischung
verursacht
hohe
Kosten.
Europarl v8
Europe's
interest
in
this
matter
used
to
be
regarded
purely
as
interference
in
internal
affairs.
Früher
betrachtete
man
das
europäische
Anliegen
schlicht
als
Einmischung
in
die
inneren
Angelegenheiten.
Europarl v8
Such
a
measure
involves
interference
with
nature.
Eine
solche
Maßnahme
bringt
Eingriffe
in
die
Natur
mit
sich.
Europarl v8
In
others,
this
is
perceived
as
unacceptable
political
interference.
In
anderen
Mitgliedstaaten
gilt
dies
als
unzumutbare
politische
Einmischung.
Europarl v8
In
addition,
the
company
tried
to
hide
possible
State
interference.
Darüber
hinaus
hatte
das
Unternehmen
versucht,
mögliche
staatliche
Eingriffe
zu
vertuschen.
DGT v2019
However,
the
company
pointed
out
that
state
interference
regarding
decisions
of
the
company
could
not
be
demonstrated.
Es
könne
nicht
nachgewiesen
werden,
dass
der
Staat
auf
Unternehmensentscheidungen
Einfluss
nehme.
DGT v2019
Thirdly,
we
should
prevent
any
interference
from
lobbyists.
Drittens
müssen
wir
jegliche
Beeinflussung
durch
Lobbyisten
verhindern.
Europarl v8
The
dialogue
about
combating
drugs
is
not
interference:
it
is
European
domestic
policy.
Der
Dialog
über
die
Drogenbekämpfung
ist
keine
Einmischung,
sondern
europäische
Innenpolitik.
Europarl v8
This
is
interference
in
China's
internal
affairs.
Das
ist
eine
Einmischung
in
Chinas
innere
Angelegenheiten.
Europarl v8
Will
they
not
consider
them
an
intolerable
interference?
Werden
sie
diese
Befehle
nicht
als
unerträgliche
Einmischung
empfinden?
Europarl v8
The
Commission's
proposal
amounts
to
interference
in
national
fiscal
sovereignty.
Der
Vorschlag
der
Kommission
ist
eine
Einmischung
in
die
nationale
Steuersouveränität.
Europarl v8
Rather
the
decisions
were
taken
with
significant
State
interference
in
this
regard.
Vielmehr
wurden
diese
Entscheidungen
unter
erheblichem
Einfluss
des
Staates
getroffen.
DGT v2019
The
interference
of
political
motives
is
too
visible
to
overcome
naivety.
Die
Beeinflussung
politischer
Motive
ist
zu
eindeutig,
um
nicht
naiv
zu
wirken.
Europarl v8
I
do
not
believe
that
this
interference
can
be
justified.
Ich
denke
jedoch,
dass
ein
solcher
Eingriff
nicht
gerechtfertigt
werden
kann.
Europarl v8
We
consider
direct
interference
in
the
election
to
be
unacceptable.
Als
unerträglich
empfinden
wir
auch
die
direkte
Einmischung
in
den
Wahlkampf.
Europarl v8