Translation of "Do not interfere" in German
I
do
not
wish
to
interfere
with
the
independence
of
this
institution.
Ich
will
nicht
in
die
Unabhängigkeit
dieser
Institution
eingreifen.
Europarl v8
I
do
not
wish
to
interfere
in
the
internal
affairs
of
the
Confederation
in
any
way.
Ich
möchte
mich
keineswegs
in
die
inneren
Angelegenheiten
der
Konföderation
einmischen.
Europarl v8
We
do
not
want
to
interfere
in
the
affairs
of
Member
States.
Wir
wollen
uns
nicht
in
die
Angelegenheiten
der
Mitgliedstaaten
einmischen.
Europarl v8
Their
excuse
is
that
they
do
not
want
to
interfere
in
domestic
affairs.
Sie
wollten
sich,
so
ihre
Ausrede,
nicht
in
innere
Angelegenheiten
einmischen.
Europarl v8
The
fishing
activities
concerned
take
place
at
a
very
short
distance
from
the
coast
and
therefore
do
not
interfere
with
the
activities
of
other
vessels.
Die
Fangtätigkeiten
sind
äußerst
selektiv
und
nicht
auf
Kopffüßer
gerichtet.
DGT v2019
Whatever
you
do
do
not
interfere.
Was
Sie
auch
tun,
greifen
Sie
nicht
ein.
OpenSubtitles v2018
I
do
not
want
to
interfere
in
your
private
life,
but
I
must
insist...
Ich
will
mich
ja
nicht
in
Ihr
Privatleben
einmischen...
OpenSubtitles v2018
Your
Excellency,
please
do
not
interfere.
Eure
Exzellenz,
bitte
mischt
Euch
nicht
ein.
OpenSubtitles v2018
But
please
do
not
interfere
with
my
therapy
again.
Dennoch
muss
ich
Sie
darum
bitten,
meine
Therapie
nicht
zu
stören.
OpenSubtitles v2018
You
can
stay,
but
do
not
interfere
with
our
way
of
doing
things.
Du
mischt
dich
nicht
in
unser
Leben
ein.
OpenSubtitles v2018
Whatever
happens
now,
you
do
not
interfere.
Was
immer
jetzt
passiert,
ihr
mischt
euch
nicht
ein.
OpenSubtitles v2018
Do
not
interfere
in
the
activities
of
any
other
member
of
the
Thieves
Guild.
Misch
dich
nicht
in
die
angelegenheit
von
anderen
mitgliedern
ein.
OpenSubtitles v2018
Do
not
interfere
with
other
passages.
Mischen
Sie
sich
nicht
mit
anderen
Passagen.
OpenSubtitles v2018
But
do
not
interfere
between
your
father
and
me.
Aber
du
stellst
dich
nicht
zwischen
mich
und
deinen
Vater.
OpenSubtitles v2018
We
do
not
interfere
in
the
domestic
affairs
of
other
societies.
Wir
würden
uns
niemals
in
fremde
Angelegenheiten
einmischen.
OpenSubtitles v2018
It
is
essential
that
the
additives
do
not
interfere
with
the
formation
of
a
permeable
layer.
Wesentlich
ist,
daß
die
Hilfsstoffe
die
Ausbildung
einer
durchlässigen
Schicht
nicht
beeinträchtigen.
EuroPat v2
The
other
constituents
of
the
gas
virtually
do
not
interfere
with
the
hydrolysis
of
the
phosgene.
Die
Hydrolyse
des
Phosgens
wird
durch
andere
Bestandteile
des
Gases
praktisch
nicht
beeinträchtigt.
EuroPat v2
These
small
amounts
of
catalyst
do
not
interfere
in
many
applications.
Bei
vielen
Anwendungszwecken
stören
diese
geringen
Mengen
des
Katalysators
nicht.
EuroPat v2
In
both
syntheses,
small
amounts
of
the
ester
II
of
course
do
not
interfere.
Bei
beiden
Synthesen
stören
geringe
Mengen
der
Ester
II
naturgemäß
nicht.
EuroPat v2