Übersetzung für "Within this context" in Deutsch
Within
this
context,
I
call
for
greater
coherence
and
coordination
among
all
policies.
In
diesem
Zusammenhang
fordere
ich
größere
Kohärenz
und
Koordinierung
zwischen
sämtlichen
Strategien.
Europarl v8
I
have
heard
very
little
about
the
issue
of
the
Roma
within
this
context.
Ich
habe
in
diesem
Zusammenhang
sehr
wenig
zur
Roma-Problematik
gehört.
Europarl v8
Our
proposal
falls
within
this
context.
Unser
Vorschlag
fügt
sich
in
diesen
Kontext
ein.
Europarl v8
I
say
this
within
the
context
of
the
European
Union.
Ich
sage
dies
im
Kontext
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
Within
this
context
I
would
like
to
put
three
questions
to
Mr
Solana
and
Mrs
Ferrero-Waldner.
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
Herrn
Solana
und
Frau
Ferrero-Waldner
drei
Fragen
stellen.
Europarl v8
The
idea
of
a
'green
number'
will
be
examined
within
this
context.
In
diesem
Zusammenhang
wird
der
Idee
einer
"Grünen
Telefonnummer
"
nachgegangen.
Europarl v8
The
proposal
we
are
discussing
today
falls
within
this
context.
In
diese
Richtung
geht
der
Vorschlag,
den
wir
heute
erörtern.
Europarl v8
I
wished
to
condemn
this
within
the
context
of
the
Union.
Ich
wollte
dies
im
Rahmen
der
Union
anprangern.
Europarl v8
Within
this
context,
these
proposals
have
the
support
of
our
group.
Vor
diesem
Hintergrund
finden
diese
Vorschläge
die
Unterstützung
unserer
Fraktion.
Europarl v8
Within
this
context,
what
position
do
I
believe
Europe
should
take?
Welche
Position
sollte
in
diesem
Kontext
meiner
Auffassung
nach
Europa
einnehmen?
Europarl v8
Once
the
method
is
found
it
gets
called
within
this
object's
context.
Sobald
die
Methode
gefunden
ist,
wird
sie
im
Kontext
dieses
Objekts
aufgerufen.
Wikipedia v1.0
Within
this
context,
the
framework
established
by
the
proposal
for
a
directive
is
flexible.
In
diesem
Sinne
ist
der
von
dem
Richtlinienvorschlag
geschaffene
Rahmen
flexibel.
TildeMODEL v2018
Within
this
context
the
Commission
has
modified
its
proposal
accordingly.
In
diesem
Rahmen
hat
die
Kommission
ihren
Vorschlag
entsprechend
geändert.
TildeMODEL v2018
Within
this
context,
the
identification
of
the
best
partners
will
be
crucial.
In
diesem
Zusammenhang
ist
die
Identifizierung
der
geeigneten
Partner
von
herausragender
Bedeutung.
TildeMODEL v2018
Within
this
context,
remittances
are
viewed
as
instruments
for
poverty
alleviation.
In
diesem
Zusammenhang
werden
Überweisungen
als
Instrument
zur
Armutslinderung
gesehen.
TildeMODEL v2018
Within
this
context,
the
Commission
has
modified
its
proposal
accordingly.
Vor
diesem
Hintergrund
hat
die
Kommission
ihren
Vorschlag
entsprechend
geändert.
TildeMODEL v2018