Übersetzung für "Within this context" in Deutsch

Within this context, I call for greater coherence and coordination among all policies.
In diesem Zusammenhang fordere ich größere Kohärenz und Koordinierung zwischen sämtlichen Strategien.
Europarl v8

I have heard very little about the issue of the Roma within this context.
Ich habe in diesem Zusammenhang sehr wenig zur Roma-Problematik gehört.
Europarl v8

Our proposal falls within this context.
Unser Vorschlag fügt sich in diesen Kontext ein.
Europarl v8

I say this within the context of the European Union.
Ich sage dies im Kontext der Europäischen Union.
Europarl v8

Within this context I would like to put three questions to Mr Solana and Mrs Ferrero-Waldner.
In diesem Zusammenhang möchte ich Herrn Solana und Frau Ferrero-Waldner drei Fragen stellen.
Europarl v8

The idea of a 'green number' will be examined within this context.
In diesem Zusammenhang wird der Idee einer "Grünen Telefonnummer " nachgegangen.
Europarl v8

The proposal we are discussing today falls within this context.
In diese Richtung geht der Vorschlag, den wir heute erörtern.
Europarl v8

I wished to condemn this within the context of the Union.
Ich wollte dies im Rahmen der Union anprangern.
Europarl v8

Within this context, these proposals have the support of our group.
Vor diesem Hintergrund finden diese Vorschläge die Unterstützung unserer Fraktion.
Europarl v8

Within this context, what position do I believe Europe should take?
Welche Position sollte in diesem Kontext meiner Auffassung nach Europa einnehmen?
Europarl v8

Once the method is found it gets called within this object's context.
Sobald die Methode gefunden ist, wird sie im Kontext dieses Objekts aufgerufen.
Wikipedia v1.0

Within this context, the framework established by the proposal for a directive is flexible.
In diesem Sinne ist der von dem Richtlinienvorschlag geschaffene Rahmen flexibel.
TildeMODEL v2018

Within this context the Commission has modified its proposal accordingly.
In diesem Rahmen hat die Kommission ihren Vorschlag entsprechend geändert.
TildeMODEL v2018

Within this context, the identification of the best partners will be crucial.
In diesem Zusammenhang ist die Identifizierung der geeigneten Partner von herausragender Bedeutung.
TildeMODEL v2018

Within this context, remittances are viewed as instruments for poverty alleviation.
In diesem Zusammenhang werden Überweisungen als Instrument zur Armuts­linderung gesehen.
TildeMODEL v2018

Within this context, the Commission has modified its proposal accordingly.
Vor diesem Hintergrund hat die Kommission ihren Vorschlag entsprechend geändert.
TildeMODEL v2018