Übersetzung für "Within the rules" in Deutsch
This
House
should
operate
properly
and
within
the
Rules.
Dieses
Hohe
Haus
sollte
ordentlich
und
nach
der
Geschäftsordnung
arbeiten.
Europarl v8
Within
the
EU,
national
rules
on
jurisdiction
for
third
country
defendants
vary
widely
between
Member
States.
Innerhalb
der
EU
sind
die
nationalen
Zuständigkeitsvorschriften
für
Beklagte
aus
Drittstaaten
sehr
unterschiedlich.
TildeMODEL v2018
Within
the
existing
fiscal
rules,
the
possibilities
to
deal
with
an
economic
downturn
are
there.
Innerhalb
der
bestehenden
Haushaltsvorschriften
gibt
es
durchaus
Möglichkeiten,
einen
Konjunkturrückgang
zu
bewältigen.
TildeMODEL v2018
However,
payment
of
lump
sums
is
not
yet
eligible
within
the
ESF
rules.
Nicht
vorgesehen
ist
bislang
in
den
ESF-Regeln
die
Zahlung
von
Pauschalbeträgen.
TildeMODEL v2018
The
broadcast
and
transmission
of
television
signals
comes
within
the
rules
relating
to
the
provision
of
services.
Die
Ausstrahlung
und
die
Übertragung
von
Fernsehsendungen
fallen
unter
die
Bestimmungen
über
Dienstleistungen.
TildeMODEL v2018
But
ordinary
local
government
office
should
be
compatible
within
the
existing
rules.
Gewöhnliche
kommunale
Ämter
müßten
jedoch
mit
den
bestehenden
Regelungen
vereinbar
sein.
EUbookshop v2
It'll
be
conducted
within
the
rules
agreed
to
by
each
member
of
the
debate
and
by
the
two
campaigns.
Die
Regeln
der
Debatte
wurden
von
den
Teilnehmern
und
ihren
Teams
vereinbart.
OpenSubtitles v2018
You
must
live
within
the
rules
of
our
religion.
Wir
müssen
innerhalb
der
Regeln
unseres
Glaubens
leben!
OpenSubtitles v2018
Everything
done
within
the
Rules
of
Procedure
is
legitimate.
Alles,
was
im
Rahmen
unserer
Geschäftsordnung
geschieht,
ist
zulässig.
EUbookshop v2
He
said
that
they
wanted
to
make
sure
CTU
was
operating...
within
the
rules.
Er
wollte
sicher
gehen,
dass
sie
CTU
...
nach
den
Regeln
operiert.
OpenSubtitles v2018
We
are
now
working
within
the
Rules
of
Procedure.
Wir
arbeiten
jetzt
mit
einer
Geschäftsordnung.
Europarl v8
You
can
obtain
precise
specifications
on
the
floating
bearing
options
within
the
design
rules.
Genauere
Angaben
zu
den
Loslagervarianten
erhalten
Sie
innerhalb
der
Konstruktionsregeln.
ParaCrawl v7.1
And
so
Cadenhead
is
taking
care
to
keep
within
the
rules.
Und
so
bemüht
sich
Cadenhead,
seine
weiße
Weste
rein
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
need
for
this,
provided
that
they
operate
within
the
rules
of
our
democratic
system.
Solange
sie
sich
an
die
Regeln
unseres
demokratischen
Rechtssystems
halten,
besteht
dazu
kein
Anlaß.
Europarl v8
Second,
it
looked
at
whether
the
measure
could
fall
within
the
rules
foreseen
by
the
Environmental
Guidelines.
Nun
ist
zu
prüfen,
ob
die
Maßnahme
den
Bestimmungen
des
Gemeinschaftsrahmens
für
den
Umweltschutz
entspricht.
DGT v2019
It
is
absolutely
straight
down
the
line,
within
the
rules,
authorised
and
everything.
Alles
ist
vollkommen
durchschaubar
und
bewegt
sich
streng
innerhalb
der
Regeln,
ist
genehmigt
und
alles.
WMT-News v2019
Member
States
can
decide
themselves
if
they
want
to
make
use
of
photographs
within
the
agreed
rules.
Die
Mitgliedstaaten
können
selbst
entscheiden,
ob
sie
im
Rahmen
der
vereinbarten
Regeln
Fotografien
verwenden
wollen.
TildeMODEL v2018