Übersetzung für "Within the purview" in Deutsch

Firstly, we must have solid fuel within the purview of this programme.
Erstens müssen wir Festbrennstoffe in den Anwendungsbereich dieses Programms integrieren.
Europarl v8

It is obvious that most of the proposed measures fall currently within the purview of the Member States.
Für die überwiegende Zahl der vorgeschlagenen Maßnahmen sind derzeit eindeutig die Mitgliedstaaten verantwortlich.
TildeMODEL v2018

Also within the purview of the Federal Railway Office is the responsibility for investigating railway accidents.
Unter die Zuständigkeit des Eisenbahn-Bundesamtes fällt nicht mehr die Unfalluntersuchung bei Eisenbahnunfällen.
WikiMatrix v1

These coagulation agents are not within the purview of the invention described in what follows.
Diese Koagulationsmittel zieht die nachfolgend geschilderte Erfindung nicht in Betracht.
EuroPat v2

Particularly preferred for use as polyisocyanates within the purview of the present nvention are:
Besonders bevorzugt sind als Polyisocyanate im Rahmen der vorliegenden Erfindung:
EuroPat v2

Polymeric diphenylmethane diisocyanate is very particularly preferred for use as polyisocyanate within the purview of the present invention.
Als Polyisocyanat im Rahmen der vorliegenden Erfindung ganz besonders bevorzugt ist polymeres Diphenylmethandiisocyanat.
EuroPat v2

The subject clearly falls within the purview of your Academy.
Das Thema paßt in den spezifischen Zuständigkeitsbereich eurer Akademie.
ParaCrawl v7.1

HFF is managed by a board of directors within the administrative purview of the Minister of Welfare.
Der HFF wird von einem Vorstand geleitet und fällt in den Zuständigkeitsbereich des Sozialministers.
DGT v2019

Only IGAs concerning matters within the purview of the Euratom Treaty are not covered.
Lediglich zwischenstaatliche Abkommen zu Fragen, die Gegenstand des Euratom-Vertrags sind, fallen nicht darunter.
TildeMODEL v2018

These are some of the vital questions that fall within the purview of our inquiry.
Das sind einige der wesentlichen Fragen, die in das Gebiet unserer Nachforschung fallen.
ParaCrawl v7.1

Amassing contacts and sending email are not the only elements within the email marketer’s purview.
Anhäufung von Kontakte und E-Mail sind nicht die einzigen Elemente innerhalb der Zuständigkeit des E-Mail-Vermarkters.
ParaCrawl v7.1

Here, I should like to point out that this is observed mainly among the wealthier Member States, not so much in the Objective 1 areas, and it applies mainly to the European Social Fund, which is not within the Commissioner's purview, but since the problem has arisen we should address it here in our debate.
Dies ist meines Erachtens vor allem in den reicheren Mitgliedstaaten zu beobachten, nicht so sehr in den Ziel I-Gebieten, und betrifft insbesondere Mittel des Europäischen Sozialfonds dieser fällt zwar nicht in die Zuständigkeit der Kommissarin, aber da das Problem nun einmal auftritt, sollten wir hier in unserer Debatte auch darauf eingehen.
Europarl v8

Subcommittees set up for questions coming within the purview of two or more specialised sections shall be made up of members of those specialised sections.
Fällt ein Gegenstand in die Zuständigkeit mehrerer Fachgruppen, so ist der Unterausschuss aus Mitgliedern der betreffenden Fachgruppen zu bilden.
DGT v2019

Where the matter for consideration is clearly within the purview of a given specialised section, the President shall designate that section and inform the Bureau of his decision.
Fällt der Beratungsgegenstand eindeutig in die Zuständigkeit einer Fachgruppe, so obliegt deren Bestimmung dem Präsidenten, der das Präsidium hiervon unterrichtet.
DGT v2019

It is therefore necessary to adopt and apply a gender mainstreaming strategy incorporating specific targets in all Community policies which fall within the purview of parliamentary committees and delegations.
Deswegen ist es erforderlich, eine Gleichstellungsstrategie zu übernehmen und anzuwenden, mittels derer spezifische Zielvorstellungen in alle Gemeinschaftspolitiken integriert werden, die in den Bereich parlamentarischer Ausschüsse und Delegationen fallen.
Europarl v8