Übersetzung für "Within the legal framework" in Deutsch

The following measures can be taken within the existing legal framework.
Folgende Maßnahmen können innerhalb des bestehenden Rechtsrahmens getroffen werden:
TildeMODEL v2018

All of these efforts should facilitate improved implementation within the existing legal framework.
Diese Maßnahmen sollten eine bessere Rechtsanwendung innerhalb des bestehenden Rechtsrahmens erleichtern.
TildeMODEL v2018

Set up in 1992, the European Audiovisual Observatory operates within the legal framework of the Council of Europe.
Die Europäische Audiovisuelle Informationsstelle wurde 1992 im Rahmen des Europarates eingerichtet.
TildeMODEL v2018

Your data is collected within the current legal framework.
Die Erhebung Ihrer Daten erfolgt im Rahmen der gesetzlichen Vorschriften.
ParaCrawl v7.1

All the activities within the Legal and Social Framework Program pursue a joint long-term goal:
Alle Aktivitäten innerhalb des rechtlichen und sozialen Rahmenprogramms verfolgen ein gemeinsames langfristiges Ziel:
ParaCrawl v7.1

We’ll pull together a fair, attractive package within the required legal framework.
Wir machen Ihnen ein faires, attraktives Paket im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen.
CCAligned v1

How far this remains within the legal framework, meanwhile many to doubt.
Inwieweit dieses immer im rechtlichen Rahmen bleibt, vagen mittlerweile viele zu bezweifeln.
ParaCrawl v7.1

At the same time, its changes will take place within the existing legal framework.
Zur gleichen Zeit wird ihre Veränderungen innerhalb des bestehenden Rechtsrahmens zu nehmen.
ParaCrawl v7.1

Your data are protected within the legal framework of the German Federal Data Protection Act.
Ihre Daten werden im Rahmen der gesetzlichen Vorschriften des Bundesdatenschutzgesetzes geschützt.
ParaCrawl v7.1

This exemption also includes the costs of a reasonable legal defence within the legal framework.
Die Freistellung umfasst auch die Kosten einer angemessenen Rechtsverteidigung im gesetzlichen Umfang.
ParaCrawl v7.1

However, these are problems that can and should be solved within the Member State's legal framework.
Allerdings sind dies Probleme, die innerhalb des Rechtsrahmens des Mitgliedstaates gelöst werden können und sollten.
Europarl v8

These gains have been achieved even though important gaps remain within the legal framework.
Diese Zuwächse wurden trotz der nach wie vor bestehenden erheblichen Lücken im rechtlichen Rahmen erreicht.
Europarl v8

I believe that any movement in this field should be within the existing legal framework.
Ich glaube, jeder Vorstoß auf diesem Gebiet sollte sich innerhalb des bestehenden gesetzlichen Rahmens bewegen.
Europarl v8

This opinion focuses on the text to be adopted within the Community legal framework .
Diese Stellungnahme richtet sich auf den innerhalb des rechtlichen Rahmens der Gemeinschaft zu beschließenden Text .
ECB v1

Within the current legal framework, the responsibility for determining asylum claims lies with individual Member States.
Bei dem geltenden Rechtsrahmen liegt die Zuständigkeit für die Feststellung von Asylansprüchen bei den einzelnen Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

Public procurement can support innovative and green growth within the current legal framework.
Durch das öffentliche Auftragswesen kann innerhalb des derzeitigen Rechtsrahmens das innovative und ökologische Wachstum unterstützt werden.
TildeMODEL v2018

Current developments in Member States would continue within the existing legal framework.
Die derzeitige Entwicklung in den Mitgliedstaaten würde sich vor dem Hintergrund des bestehenden Rechtsrahmens fortsetzen.
TildeMODEL v2018

This shall be done at Commission level, within the existing legal framework for state aid exemption regulations, as adopted by the Council.
Diese Freistellungsverordnungen sollen im Rahmen der vom Rat hierfür erlassenen Vorschriften von der Kommission erlassen werden.
TildeMODEL v2018

Any disagreements must be resolved peacefully, within the legal framework laid down for complaints and appeals.
Etwaige Streitigkeiten müssen auf friedlichem Wege innerhalb des für Klagen und Beschwerden vorgesehenen Rechtsrahmens beigelegt werden.
TildeMODEL v2018

Data on distributive trades ing indicators based on value added across activities and is collected within the legal framework provided by the SBS between countries.
Rechtsgrundlage für die Erhebung der Daten über den Handel zu Faktorkosten je Beschäftigten angegeben.
EUbookshop v2

All that, of course, was expected to take place within the legal framework of the wider civil rights and liberties that were recognized after the month of August 1980.
Dies sollte natürlich im gesetzlichen Rahmen der seit August 1980 anerkannten erweiterten Bürgerrechte und -freiheiten geschehen.
EUbookshop v2

The duty cycle is chosen in such a way that the average light intensity still lies within the legal framework.
Das Tastverhältnis wird so gewählt, dass die mittlere Lichtstärke noch im gesetzlichen Rahmen liegt.
EuroPat v2