Übersetzung für "Within earshot" in Deutsch
He
lives
within
earshot
of
my
house.
Er
lebt
in
Hörweite
meines
Hauses.
Tatoeba v2021-03-10
Okay,
stay
within
earshot.
Gut,
alle
in
Hörweite
bleiben.
OpenSubtitles v2018
I
was
standing
right
next
to
you
and
there
is
no
way
that
he
was
within
earshot.
Sie
standen
direkt
neben
mir,
und
er
war
definitiv
nicht
in
Hörweite.
OpenSubtitles v2018
I
live
right
up
there,
the
loft
within
earshot.
Ich
wohne
da
oben,
in
der
Dachwohnung
in
Hörweite.
OpenSubtitles v2018
What
is
not
easy
is
having
a
conversation
about
Alexa
within
earshot
of
the
device.
Allerdings
ist
ein
Gespräch
über
Alexa
in
dessen
Hörweite
nicht
so
leicht.
ParaCrawl v7.1
Keep
your
mobile
phone
within
earshot
and
switched
on.
Halten
Sie
Ihr
Funktelefon
in
Hörweite
und
eingeschaltet.
CCAligned v1
But
isn't
that
your
jersey,
Mr.
Raker,
in
the
background
within
earshot
of
this
interview?
Aber
ist
das
nicht
Ihr
Trikot,
Mr.
Raker,
im
Hintergrund
in
Hörweite
des
Interviews?
OpenSubtitles v2018
I'm
still
within
earshot.
Ich
bin
noch
in
Hörreichweite!
OpenSubtitles v2018
He
lives
within
earshot.
Er
wohnt
in
der
Nachbarschaft.
OpenSubtitles v2018
I'll
be
within
earshot.
Ich
werde
in
Hörweite
sein.
OpenSubtitles v2018
The
renowned
Liszt
Ferenc
Music
Academy,
a
world
famous
Budapest
institution
is
also
within
earshot!
Die
renommierte
Musikakademie
Liszt-Ferenc,
eine
weltbekannte
Budapester
Institution,
erreichen
Sie
ebenfalls
in
Kürze!
ParaCrawl v7.1
They
are
within
earshot.
Sie
sind
in
Hörweite.
Tatoeba v2021-03-10
That’s
right,
said
another
Turk
within
earshot,
a
fluent
English
speaker
who
spent
much
time
in
London,
worked
for
NGOs
promoting
human
rights,
and
was
jailed
in
the
1980’s
for
opposing
the
military
regime:
“I
hate
Europe.
Stimmt,
sagte
eine
Türkin
in
unserer
Hörweite,
die
fließend
Englisch
spricht,
viel
Zeit
in
London
verbracht
hat,
für
NGOs
gearbeitet
hat,
die
sich
für
die
Förderung
der
Menschenrechte
einsetzen
und
in
den
1980er-Jahren
inhaftiert
wurde,
weil
er
sich
dem
Militärregime
widersetzt
hatte:
„Ich
hasse
Europa.
News-Commentary v14
In
about
30
seconds,
alfred,
he
will
very
nonchalantly
ask
for
a
loan
from
anybody
within
earshot.
In
ungefähr
30
Sekunden,
Alfred,
wird
er
äußerst
nonchalant
jeden
in
Hörweite
um
ein
Darlehen
bitten.
OpenSubtitles v2018
But
as
your
friend,
I
would
advise
you
not
to
speak
of
such
things
within
earshot
of
the
men.
Aber
als
Euer
Freund
gebe
ich
Euch
den
Ratschlag,
über
solche
Dinge
nicht
in
der
Anwesenheit
der
Männer
zu
sprechen.
OpenSubtitles v2018
She's
got
a
senator
as
a
body
shield
and
four
more
within
earshot
who
have
no
idea
what's
going
on.
Sie
nutzt
einen
Senator
als
Schutzschild
und
4
weitere,
die
keine
Ahnung
haben,
was
los
ist,
sind
in
Hörweite.
OpenSubtitles v2018
He
makes
a
racial
slur
within
earshot
of
two
Romulans
putting
me
in
the
position
of
either
defending
them
thus,
giving
away
my
allegiance
to
them
or
letting
the
comment
pass--
in
which
case
he's
managed
to
plant
a
seed
of
discord
between
us.
Er
macht
eine
rassistische
Bemerkung
in
Hörweite
zweier
Romulaner
und
versetzt
mich
in
die
Position,
sie
entweder
zu
verteidigen
und
meine
Loyalität
preiszugeben,
oder
den
Kommentar
durchgehen
zu
lassen,
in
welchem
Fall
er
Zwietracht
zwischen
uns
gesät
hätte.
OpenSubtitles v2018
I've
been
on
the
phone
with
every
realtor
Who
has
a
house
for
sale
within
earshot
of
the
freeway.
Ich
hab
gerade
mit
jedem
Makler
telefoniert,...
der
ein
Haus,
in
Hörweite
der
Autobahn,
zu
verkaufen
hat.
OpenSubtitles v2018