Übersetzung für "Within a time frame" in Deutsch
The
Centre
shall
issue
scientific
opinions
within
a
mutually
agreed
time
frame.
Das
Zentrum
gibt
seine
wissenschaftlichen
Gutachten
innerhalb
eines
vereinbarten
Zeitraums
ab.
DGT v2019
They
shall
report
to
the
STECF
within
a
given
time
frame.
Sie
erstatten
dem
STECF
innerhalb
eines
festgesetzten
Zeitraums
Bericht.
DGT v2019
They
shall
report
to
the
STECF
within
a
given
time-frame.
Sie
erstatten
dem
STECF
innerhalb
eines
festgesetzten
Zeitraums
Bericht.
DGT v2019
Standard
tenders
are
carried
out
within
a
time
frame
of
24
hours
.
Standardtender
werden
innerhalb
von
24
Stunden
durchgeführt
.
ECB v1
Quick
tenders
are
executed
within
a
time
frame
of
90
minutes
.
Schnelltender
werden
innerhalb
von
90
Minuten
durchgeführt
.
ECB v1
Quick
tenders
are
executed
within
a
time-frame
of
one
hour
.
Schnelltender
werden
innerhalb
von
einer
Stunde
durchgeführt
.
ECB v1
The
inspection
shall
be
performed
within
a
reasonable
time
frame.
Die
Überprüfung
ist
innerhalb
eines
vertretbaren
Zeitraums
durchzuführen.
JRC-Acquis v3.0
Quick
tenders
are
executed
within
a
time
frame
of
90
minutes.
Schnelltender
werden
innerhalb
von
90
Minuten
durchgeführt.
DGT v2019
Member
States
should
establish
functional
airspace
blocks
within
a
reasonable
time-frame.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
innerhalb
eines
angemessenen
Zeitrahmens
funktionale
Luftraumblöcke
einrichten.
DGT v2019
Quick
tenders
are
normally
executed
within
a
time
frame
of
90
minutes.
Schnelltender
werden
normalerweise
innerhalb
von
90
Minuten
durchgeführt.
DGT v2019
The
export
obligation
must
be
fulfilled
within
a
prescribed
time-frame
after
issuance
of
the
advance
authorisation.
Die
Ausfuhrverpflichtung
muss
innerhalb
eines
vorgeschriebenen
Zeitrahmens
nach
Erteilung
der
Vorabgenehmigung
erfüllt
werden.
DGT v2019
Standard
tenders
are
carried
out
within
a
time
frame
of
24
hours.
Standardtender
werden
innerhalb
von
24
Stunden
durchgeführt.
DGT v2019
The
goal
was
to
have
these
evaluated
at
the
Community
level
within
a
12
year
time
frame.
Ziel
war
es,
diese
innerhalb
von
12
Jahren
auf
Gemeinschaftsebene
zu
prüfen.
TildeMODEL v2018
Thereby,
pulses
are
generated
which
are
counted
within
a
specified
time
frame.
Dabei
werden
Impulse
erzeugt,
die
innerhalb
einer
Zeitbasis
gezählt
werden.
EuroPat v2
The
feedback
signal
is
presented
within
a
time
frame
of
the
synchronized
transmission.
Das
Rückmeldesignal
ist
innerhalb
des
Zeitrasters
der
synchronisierten
Übertragung
vorgesehen.
EuroPat v2
However,
a
sustainable
effect
can
only
be
obtained
within
a
longer
time
frame.
Allerdings
können
nachhaltige
Ergebnisse
nur
über
einen
längeren
Zeitraum
realisiert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
spare
parts
are
delivered
within
a
guaranteed
time
frame
and
at
fixed
prices.
Die
Lieferung
erfolgt
innerhalb
eines
zugesicherten
Terminrahmens
und
zu
Festpreisen.
ParaCrawl v7.1