Übersetzung für "Within a time frame" in Deutsch

The Centre shall issue scientific opinions within a mutually agreed time frame.
Das Zentrum gibt seine wissenschaftlichen Gutachten innerhalb eines vereinbarten Zeitraums ab.
DGT v2019

They shall report to the STECF within a given time frame.
Sie erstatten dem STECF innerhalb eines festgesetzten Zeitraums Bericht.
DGT v2019

They shall report to the STECF within a given time-frame.
Sie erstatten dem STECF innerhalb eines festgesetzten Zeitraums Bericht.
DGT v2019

Standard tenders are carried out within a time frame of 24 hours .
Standardtender werden innerhalb von 24 Stunden durchgeführt .
ECB v1

Quick tenders are executed within a time frame of 90 minutes .
Schnelltender werden innerhalb von 90 Minuten durchgeführt .
ECB v1

Quick tenders are executed within a time-frame of one hour .
Schnelltender werden innerhalb von einer Stunde durchgeführt .
ECB v1

The inspection shall be performed within a reasonable time frame.
Die Überprüfung ist innerhalb eines vertretbaren Zeitraums durchzuführen.
JRC-Acquis v3.0

Quick tenders are executed within a time frame of 90 minutes.
Schnelltender werden innerhalb von 90 Minuten durchgeführt.
DGT v2019

Member States should establish functional airspace blocks within a reasonable time-frame.
Die Mitgliedstaaten sollten innerhalb eines angemessenen Zeitrahmens funktionale Luftraumblöcke einrichten.
DGT v2019

Quick tenders are normally executed within a time frame of 90 minutes.
Schnelltender werden normalerweise innerhalb von 90 Minuten durchgeführt.
DGT v2019

The export obligation must be fulfilled within a prescribed time-frame after issuance of the advance authorisation.
Die Ausfuhrverpflichtung muss innerhalb eines vorgeschriebenen Zeitrahmens nach Erteilung der Vorabgenehmigung erfüllt werden.
DGT v2019

Standard tenders are carried out within a time frame of 24 hours.
Standardtender werden innerhalb von 24 Stunden durchgeführt.
DGT v2019

The goal was to have these evaluated at the Community level within a 12 year time frame.
Ziel war es, diese innerhalb von 12 Jahren auf Gemeinschaftsebene zu prüfen.
TildeMODEL v2018

Thereby, pulses are generated which are counted within a specified time frame.
Dabei werden Impulse erzeugt, die innerhalb einer Zeitbasis gezählt werden.
EuroPat v2

The feedback signal is presented within a time frame of the synchronized transmission.
Das Rückmeldesignal ist innerhalb des Zeitrasters der synchronisierten Übertragung vorgesehen.
EuroPat v2

However, a sustainable effect can only be obtained within a longer time frame.
Allerdings können nachhaltige Ergebnisse nur über einen längeren Zeitraum realisiert werden.
ParaCrawl v7.1

The spare parts are delivered within a guaranteed time frame and at fixed prices.
Die Lieferung erfolgt innerhalb eines zugesicherten Terminrahmens und zu Festpreisen.
ParaCrawl v7.1