Übersetzung für "With regard to content" in Deutsch

I have nothing to say with regard to the content.
Zum Inhalt habe ich nichts zu sagen.
Europarl v8

Allow me to make a few comments with regard to their content.
Gestatten Sie mir einige Bemerkungen zum Inhalt dieser Änderungsanträge.
Europarl v8

With regard to the content, too, we find this proposal unacceptable.
Auch was den Inhalt betrifft, ist dieser Vorschlag für uns inakzeptabel.
Europarl v8

This appointment is therefore important with regard to the content of monetary policy.
Daher ist diese Ernennung bedeutsam für den Inhalt der Geldpolitik.
Europarl v8

With regard to the content, I will focus on just two points.
Inhaltlich will ich lediglich auf zwei Punkte eingehen.
Europarl v8

It contains specific requirements with regard to the content of brochures, where these are issued.
Besondere Anforderungen werden an den Inhalt von Broschueren gestellt.
TildeMODEL v2018

What I'm wondering is what we could do differently with regard to content.
Ich habe mich gefragt, was wir inhaltlich verändern können.
OpenSubtitles v2018

The picture elements j and j+y thus correspond with regard to their information content.
Die Bildelemente j und j+y entsprechen sich somit hinsichtlich ihres Informationsgehalts.
EuroPat v2

However, caution is advisable with regard to the peroxide content in the case of all solvents.
Bei allen Lösungsmitteln ist jedoch Vorsicht hinsichtlich des Peroxidgehaltes geboten.
EuroPat v2

There are no particular specifications with regard to format, content or techniques.
Es gibt keine speziellen Vorgaben zu Format, Inhalt oder Technik.
ParaCrawl v7.1

The premiere of the TrendGallery turned out to be a real hit with regard to design and content.
Die Premiere der TrendGallery entpuppte sich als Volltreffer hinsichtlich Design und Inhalt.
ParaCrawl v7.1