Übersetzung für "With regard to content" in Deutsch
I
have
nothing
to
say
with
regard
to
the
content.
Zum
Inhalt
habe
ich
nichts
zu
sagen.
Europarl v8
Allow
me
to
make
a
few
comments
with
regard
to
their
content.
Gestatten
Sie
mir
einige
Bemerkungen
zum
Inhalt
dieser
Änderungsanträge.
Europarl v8
With
regard
to
the
content,
too,
we
find
this
proposal
unacceptable.
Auch
was
den
Inhalt
betrifft,
ist
dieser
Vorschlag
für
uns
inakzeptabel.
Europarl v8
This
appointment
is
therefore
important
with
regard
to
the
content
of
monetary
policy.
Daher
ist
diese
Ernennung
bedeutsam
für
den
Inhalt
der
Geldpolitik.
Europarl v8
With
regard
to
the
content,
I
will
focus
on
just
two
points.
Inhaltlich
will
ich
lediglich
auf
zwei
Punkte
eingehen.
Europarl v8
It
contains
specific
requirements
with
regard
to
the
content
of
brochures,
where
these
are
issued.
Besondere
Anforderungen
werden
an
den
Inhalt
von
Broschueren
gestellt.
TildeMODEL v2018
What
I'm
wondering
is
what
we
could
do
differently
with
regard
to
content.
Ich
habe
mich
gefragt,
was
wir
inhaltlich
verändern
können.
OpenSubtitles v2018
The
picture
elements
j
and
j+y
thus
correspond
with
regard
to
their
information
content.
Die
Bildelemente
j
und
j+y
entsprechen
sich
somit
hinsichtlich
ihres
Informationsgehalts.
EuroPat v2
However,
caution
is
advisable
with
regard
to
the
peroxide
content
in
the
case
of
all
solvents.
Bei
allen
Lösungsmitteln
ist
jedoch
Vorsicht
hinsichtlich
des
Peroxidgehaltes
geboten.
EuroPat v2
There
are
no
particular
specifications
with
regard
to
format,
content
or
techniques.
Es
gibt
keine
speziellen
Vorgaben
zu
Format,
Inhalt
oder
Technik.
ParaCrawl v7.1
The
premiere
of
the
TrendGallery
turned
out
to
be
a
real
hit
with
regard
to
design
and
content.
Die
Premiere
der
TrendGallery
entpuppte
sich
als
Volltreffer
hinsichtlich
Design
und
Inhalt.
ParaCrawl v7.1