Übersetzung für "To that regard" in Deutsch
I
have
to
say
that
I
regard
this
opting-out
arrangement
as
absolutely
absurd.
Ich
muss
sagen,
ich
halte
diese
Opt-out-Möglichkeit
für
absolut
absurd.
Europarl v8
Organised
civil
society
has
a
key
role
to
play
in
that
regard.
Die
organisierte
Zivilgesellschaft
hat
hierzu
einen
wichtigen
Beitrag
zu
leisten.
TildeMODEL v2018
Capitán,
you
seem
to
regard
that
poor
fruit
as
an
enemy.
Capitán,
Sie
scheinen
diese
arme
Frucht
als
Feind
zu
betrachten.
OpenSubtitles v2018
And
Hungary
still
has
some
homework
to
do
in
that
regard.
Und
da
hat
Ungarn
noch
einige
Hausaufgaben
zu
erledigen.
TildeMODEL v2018
If
you
choose
to
regard
that
as
surrender,
I
accept
your
definition.
Wenn
Sie
das
als
Kapitulation
betrachten,
akzeptiere
ich
das.
OpenSubtitles v2018
There
is
much
to
discuss
in
that
regard.
In
der
Hinsicht
gibt
es
viel
zu
besprechen.
OpenSubtitles v2018
We
are
glad
to
assist
in
that
regard.
Wir
freuen
uns,
in
dieser
Hinsicht
Beistand
zu
bieten.
ParaCrawl v7.1
Speaking
as
the
rapporteur
on
the
reform
of
the
Financial
Regulation,
I
have
to
say
that
I
regard
these
items
as
very
important
and
useful.
Als
Berichterstatterin
zur
Reform
der
Haushaltsordnung
halte
ich
die
vorhandenen
Punkte
für
ausgesprochen
wichtig
und
nützlich.
Europarl v8
Therefore,
trade
repositories
should
not
be
regarded
as
the
appropriate
source
of
information
to
ACER
in
that
regard.
Daher
sollten
Transaktionsregister
für
die
ACER
in
dieser
Hinsicht
nicht
als
geeignete
Informationsquelle
angesehen
werden.
DGT v2019
We
see
it
as
a
wholly
appropriate
proposal
and
looking
as
we
are
now
at
issues
of
subsidiarity
it
is
fair
to
say
that
we
regard
this
proposal
as
an
archetypal
example
of
subsidiarity
in
practice.
Hier
haben
wir
es
schon
mit
einer
vielleicht
eindeutigeren
politischen
Opposition
des
Parlaments
zu
tun.
EUbookshop v2
I
say
this
as
there
has
been
a
tidal
wave
of
repression
that
has
hit
the
Sunnis,
the
Baha'i
and
Christians,
in
particular,
over
recent
months,
and
I
apologise
to
my
fellow
Members
that
my
report
is
not
up-to-date
in
that
regard.
Ich
sage
dies,
weil
es
eine
Flutwelle
der
Unterdrückung
gegeben
hat,
die
insbesondere
in
den
letzten
Monaten
die
Sunniten,
die
Baha'i
und
die
Christen
getroffen
hat,
und
ich
entschuldige
mich
bei
meinen
Kolleginnen
und
Kollegen
dafür,
dass
mein
Bericht
in
dieser
Hinsicht
nicht
aktuell
ist.
Europarl v8
I
would
first
of
all
like
to
say
that,
with
regard
to
the
procedure
followed
by
the
Council
between
Saturday
2
and
Sunday
3
May,
what
is
important
is
to
take
note
of
the
fact
that
the
markets,
that
is
to
say
European
savers,
welcomed
the
appointments
with
satisfaction,
and
therefore
the
European
Parliament
-
expression
of
the
people's
will
-
must
also
take
account
of
this
fact,
which
also
represents
a
desire
for
the
euro
that
is
probably
much
greater
than
the
opinion
polls
show.
Zunächst
möchte
ich
sagen,
daß,
was
das
Verfahren
im
Rat
zwischen
Samstag,
dem
2.,
und
Sonntag,
dem
3.
Mai,
betrifft,
als
wichtige
Tatsache
zur
Kenntnis
genommen
werden
muß,
daß
die
Märkte,
d.
h.
die
europäischen
Sparer,
die
Ernennungen
mit
Genugtuung
aufgenommen
haben,
so
daß
das
Europäische
Parlament
-
als
Ausdruck
des
Willens
der
Völker
-
dieser
Tatsache
ebenfalls
Rechnung
tragen
muß,
die
gleichzeitig
bedeutet,
daß
ein
Wunsch
nach
dem
Euro
besteht,
und
zwar
wahrscheinlich
in
weitaus
stärkerem
Maße,
als
sich
aus
den
Meinungsumfragen
ergibt.
Europarl v8
I
agree
with
the
comments
made
regarding
CFSP
and
the
analysis
unit,
but
I
would
like
to
emphasize
that
I
regard
this
analysis
unit
as
a
support
to
the
Council,
not
some
lofty
new
institution.
Ich
stimme
dem
zu,
was
über
die
GASP
und
die
Analyseeinheit
gesagt
worden
ist,
aber
ich
möchte
auch
betonen,
daß
ich
diese
Analyseeinheit
als
support
für
den
Rat
betrachte
und
nicht
als
eine
weitere
erhabene
Institution.
Europarl v8
The
prospect
for
the
near
future
would
appear
to
be
that,
with
regard
to
the
Palestinian
track,
both
sides
will
discuss
the
matter
directly
with
one
another,
without
any
appreciable
participation
on
the
part
of
others.
In
naher
Zukunft
scheint
sich
für
die
Palästinenser
abzuzeichnen,
daß
die
Parteien
direkt
miteinander
ins
Gespräch
kommen,
ohne
Vermittlung
Dritter.
Europarl v8
Just
before
the
summer,
the
Council
turned
down
a
regulation
to
increase
the
tax
burden
with
regard
to
energy
and
to
decrease
that
with
regard
to
employment.
Kurz
vor
der
Sommerpause
hat
der
Rat
eine
Regelung
abgelehnt,
bei
der
es
um
die
Erhöhung
der
Besteuerung
von
Energie
und
um
die
Senkung
der
Besteuerung
von
Arbeit
ging.
Europarl v8