Übersetzung für "With every" in Deutsch
The
humanitarian
crisis
is
deepening
with
every
day
that
passes.
Die
humanitäre
Krise
verschlimmert
sich
von
Tag
zu
Tag.
Europarl v8
But
it
is
the
same
as
with
every
coin,
which
has
its
other
side.
Wie
bei
jeder
Medaille
gibt
es
jedoch
auch
eine
Kehrseite.
Europarl v8
The
natural
level
of
unemployment,
and
with
it
the
numbers
of
long-term
unemployed,
increases
with
every
recession.
Die
Sockelarbeitslosigkeit
und
damit
die
Zahl
der
Langzeitarbeitslosen
steigt
von
Rezession
zu
Rezession.
Europarl v8
And
then
we
complain
that
voter
turnout
falls
further
with
every
new
election.
Und
dann
beschweren
wir
uns,
dass
die
Wahlbeteiligung
mit
jeder
Wahl
sinkt.
Europarl v8
As
with
every
other
compromise,
a
serious
balancing
act
was
carried
out.
Wie
bei
jedem
Kompromiss
wurde
ein
ernsthafter
Spagat
ausgeführt.
Europarl v8
This
attribute
is
mandatory
and
must
be
provided
with
every
data
transmission
for
every
individual
observation.
Dieses
obligatorische
Attribut
muss
bei
allen
Datenübermittlungen
für
jede
einzelne
Beobachtung
übertragen
werden.
DGT v2019
This
post
is
gaining
greater
authority
in
my
homeland
with
every
parliamentary
term.
Das
Amt
gewinnt
aber
in
meinem
Heimatland
mit
jeder
Wahlperiode
an
Autorität.
Europarl v8
The
political
situation
is
getting
worse
with
every
month.
Die
politische
Situation
verschlechtert
sich
von
Monat
zu
Monat.
Europarl v8
They
are
dealing
with
this
every
day,
with
cross
compliance.
Sie
befassen
sich
damit
jeden
Tag,
mit
Cross
Compliance.
Europarl v8
Not
every
document
the
Commission
produces
should
deal
with
each
and
every
issue.
Nicht
jedes
von
der
Kommission
vorgelegte
Dokument
muss
alle
Aspekte
beleuchten.
Europarl v8
In
the
European
Union,
someone
is
diagnosed
with
it
every
two
and
a
half
minutes.
In
der
Europäischen
Union
fällt
alle
zweieinhalb
Minuten
die
Diagnose
Brustkrebs.
Europarl v8
This
imbalance
becomes
more
explosive
with
every
passing
day.
Dieses
Ungleichgewicht
wird
von
Tag
zu
Tag
explosiver.
Europarl v8
European
and
worldwide
support
for
their
cause
is
weakened
with
every
suicide
bombing.
Mit
jedem
Selbstmordattentat
wird
die
europäische
und
weltweite
Unterstützung
für
ihre
Sache
geringer.
Europarl v8
Maybe
each
of
these
shapes
is
on
an
equal
footing
with
every
other.
Vielleicht
ist
jede
dieser
Formen
gleichwertig
mit
jeder
anderen.
TED2013 v1.1
He's
successful
in
his
retrieval
of
food
with
this
tool
every
time.
Er
ist
bei
jeder
Nahrungsaufnahme
mit
seinem
Werkzeug
erfolgreich.
TED2020 v1
So
he
played
with
him
every
time
he
got
a
chance.
Natürlich
spielte
er
darum
erst
recht
mit
ihm,
wo
sich's
tun
ließ.
Books v1
The
goal
was
to
have
a
one-to-one
ratio
with
every
one
of
these
students.
Das
ziel
war
ein
1:1
Verhältnis
mit
jedem
der
Schüler.
TED2013 v1.1
I've
carried
this
photograph
with
me
every
day
since
then.
Ich
trage
dieses
Foto
seither
immer
bei
mir.
TED2013 v1.1
Why
are
we
supposed
to
have
a
connection
with
every
single
painting?
Warum
sollen
wir
eine
Verbindung
zu
jedem
einzelnen
Gemälde
haben?
TED2013 v1.1