Übersetzung für "Will have passed" in Deutsch
Soon,
seventy
years
will
have
passed
since
the
conclusion
of
the
Molotov-Ribbentrop
Pact.
Schon
bald
werden
70
Jahre
seit
der
Unterzeichnung
des
Molotow-Ribbentrop-Paktes
vergangen
sein.
Europarl v8
In
48
hours,
it
will
have
passed.
In
48
Stunden
ist
es
überstanden.
OpenSubtitles v2018
When
you
see
this,
I
will
have
passed
away...
from
cancer.
Wenn
Sie
das
hier
sehen,
bin
ich
längst
an
Krebs
gestorben.
OpenSubtitles v2018
Of
course
the
cost
will
have
to
be
passed
on
to
the
consumer.
Die
Kosten
werden
natürlich
an
die
Verbraucher
wei
tergegeben
werden.
EUbookshop v2
By
the
end
of
2011,
the
number
of
coupons
sent
out
by
PAYBACK
will
have
passed
the
billion
mark.
Ende
2011
wird
PAYBACK
erstmals
die
Milliardengrenze
an
verschickten
Coupons
überschreiten.
ParaCrawl v7.1
Soon
a
year
will
have
passed
since
your
ad
limina
visit.
Bald
wird
es
ein
Jahr
seit
eurem
Ad-limina-Besuch
sein.
ParaCrawl v7.1
These
are
the
inmates
of
Paradise,
wherein
they
will
have
passed
to
eternity.
Das
sind
die
Bewohner
des
Paradiesgartens,
in
dem
sie
ewig
bleiben
werden.
ParaCrawl v7.1
You
will
have
passed
what
used
to
be
called
the
Jard.
Sie
bestanden
haben,
was
früher
als
die
Jard.
ParaCrawl v7.1
When
the
sentence
will
have
been
passed
upon
them
for
their
wickedness,
they
will
not
be
able
to
say
a
word.
Und
der
Befehl
wird
ihres
Frevels
wegen
gegen
sie
ergehen,
und
sie
werden
nicht
reden.
Tanzil v1
Hundreds
of
years
will
have
passed,
Keenin,
and
all
of
this
hardship
will
be
part
of
our
distant
history.
Jahrhunderte
werden
vergehen,
Keenin,
und
unsere
Mühsal
wird
Teil
unserer
Vergangenheit
sein.
OpenSubtitles v2018
In
2018,
a
hundred
years
will
have
passed
since
the
end
of
the
Great
War
conflict
and
the...
Im
Jahr
2018
werden
100
Jahre
seit
dem
Ende
des
Krieges
vergangen
sein,
und
das...
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
one
day
the
time
will
have
passed
which
you
were
granted
for
your
transformation.
Dennoch
ist
einmal
die
Zeit
abgelaufen,
die
euch
für
eure
Wandlung
gewährt
ist.
ParaCrawl v7.1
Soon
50
years
will
have
passed
since
the
introduction
of
the
first
video
game
console
and
much
has
changed.
Bald
sind
50
Jahre
seit
der
Einführung
der
ersten
Videospielkonsole
vergangen
und
vieles
hat
sich
verändert.
ParaCrawl v7.1
So
some
time
will
have
passed,
in
which
everything
can
calm
down
a
bit.
Damit
vergeht
noch
ein
bisschen
Zeit,
in
der
sich
alles
wieder
ein
bisschen
beruhigen
kann.
ParaCrawl v7.1
For
they
will
have
all
passed
their
ordeal
on
this
earth
and
remained
faithful
to
Me.
Denn
alle
haben
sie
die
Feuerprobe
bestanden
auf
dieser
Erde
und
sind
Mir
treu
geblieben.
ParaCrawl v7.1
Ideally,
you
will
have
already
passed
your
assessment
exams
when
applying
for
an
internship.
Idealerweise
haben
Sie
Ihre
Zwischenprüfung
bereits
abgelegt,
wenn
Sie
sich
um
ein
Praktikum
bewerben.
ParaCrawl v7.1
One
is
that
I
agree
that
it
is
the
responsibility
of
the
polluter
to
pay,
but
at
the
same
time,
when
communities
are
hit
by
a
disaster
of
this
nature,
it
is
a
matter
of
European
solidarity
and
compassion
to
be
able
to
give
them
a
hand
at
this
moment,
because
by
the
time
that
the
liabilities
of
the
company
are
met,
months
and
months
will
have
passed.
Dazu
zwei
Dinge:
Erstens:
Ich
stimme
zu,
dass
die
Verantwortung
beim
Verursacher
liegt,
aber
wenn
Länder
von
einer
Katastrophe
dieser
Art
heimgesucht
werden,
ist
es
gleichzeitig
eine
Frage
der
europäischen
Solidarität
und
des
Mitgefühls,
ihnen
in
diesem
Moment
unter
die
Arme
greifen
zu
können,
denn
bis
die
Gesellschaft
ihren
Zahlungsverpflichtungen
nachkommt,
sind
Monate
vergangen.
Europarl v8