Übersetzung für "Which corresponds to" in Deutsch
There
are
23
million
SMEs,
which
corresponds
to
99%
of
European
companies.
Es
gibt
23
Millionen
KMU,
was
99
%
der
europäischen
Unternehmen
entspricht.
Europarl v8
As
soon
as
2010
they
will
reach
the
next
stage,
which
corresponds
to
the
Euro
4
standard.
Bereits
2010
wird
die
nächste
Stufe
erreicht,
die
der
Euro-4-Norm
gleichkommt.
Europarl v8
To
ionize
neutral
hydrogen,
an
energy
larger
than
13.6
eV
is
required,
which
corresponds
to
photons
with
a
wavelength
of
91.2
nm
or
shorter.
Dies
entspricht
Photonen
mit
einer
Wellenlänge
kleiner
oder
gleich
91,2
nm.
Wikipedia v1.0
Each
tablet
contains
montelukast
sodium
which
corresponds
to
4
mg
of
montelukast.
Eine
Kautablette
enthält
Montelukast-Natrium,
entsprechend
4
mg
Montelukast.
ELRC_2682 v1
The
syringe
has
a
scale
which
corresponds
to
the
volume
required.
Die
Spritze
besitzt
eine
Skala,
welche
dem
benötigten
Volumen
entspricht.
ELRC_2682 v1
The
reconstructed
version
is
2,357
metres
long,
which
corresponds
to
about
90
minutes.
Die
rekonstruierte
Version
ist
2.357
Meter
lang,
was
etwa
90
Minuten
entspricht.
Wikipedia v1.0
The
Article,
which
corresponds
to
the
current
Article
11,
is
unchanged.
Der
Artikel,
der
dem
geltenden
Artikel
11
entspricht,
bleibt
unverändert.
TildeMODEL v2018
This
provision,
which
corresponds
to
the
current
Article
15,
is
unchanged.
Der
Artikel,
der
dem
geltenden
Artikel
15
entspricht,
bleibt
unverändert.
TildeMODEL v2018
This
provision,
which
corresponds
to
the
current
Article
29,
is
unchanged.
Der
Artikel,
der
dem
geltenden
Artikel
29
entspricht,
bleibt
unverändert.
TildeMODEL v2018
The
Article,
which
corresponds
to
Article
42a,
is
unchanged.
Der
Artikel,
der
dem
geltenden
Artikel
42a
entspricht,
bleibt
unverändert.
TildeMODEL v2018
The
new
Article,
which
corresponds
to
the
current
Article
5,
is
unchanged.
Der
neue
Artikel,
der
dem
geltenden
Artikel
5
entspricht,
bleibt
unverändert.
TildeMODEL v2018
Transport
aid
amounted
to
€250
million
in
2000
which
corresponds
to
13%
of
total
aid.
Die
Verkehrsbeihilfen
beliefen
sich
auf
250
Mio.
EUR
entsprechend
13
%
der
Gesamtbeihilfen.
TildeMODEL v2018
In
the
first
instance,
the
scheme
has
a
ceiling
which
corresponds
to
10%
of
the
Latvian
GDP.
Das
Finanzvolumen
der
Regelung
ist
auf
10
%
des
lettischen
BIP
begrenzt.
TildeMODEL v2018