Übersetzung für "We have to make sure" in Deutsch

Therefore we have to make sure that we do it right.
Daher müssen wir dafür sorgen, daß wir alles richtig machen.
Europarl v8

We have to make sure that it is particularly friendly to the citizens.
Wir müssen sicherstellen, daß sie ausgesprochen bürgernah ist.
Europarl v8

We have to try and make sure the energy is delivered.
Ziel muß es sein, daß die Energielieferungen gewährleistet sind.
Europarl v8

We have got to make sure that we use the resources of Europe more effectively.
Wir müssen sicherstellen, dass wir die europäischen Ressourcen effektiver nutzen.
Europarl v8

In our presidential capacity, we have also wanted to make sure that this dialogue works.
Als Präsidentschaft möchten wir sicherstellen, daß der Dialog auch funktioniert.
Europarl v8

We have to make sure that minorities also feel protected.
Wir müssen dafür sorgen, dass auch Minderheiten sich geschützt fühlen.
Europarl v8

We just have to make sure that we do it properly and effectively.
Wir müssen nur sicherstellen, dass wir es ordentlich und effektiv machen.
Europarl v8

We have to make sure that no one is left behind.
Wir müssen sicherstellen, dass niemand auf der Strecke bleibt.
Europarl v8

We have to make sure that smart energy does not remain a dream.
Wir müssen sicherstellen, dass die intelligente Energie nicht ein Traum bleibt.
Europarl v8

We have got to make sure that the safety of the passengers is paramount.
Wir müssen sicherstellen, dass die Sicherheit der Fluggäste oberste Priorität hat.
Europarl v8

We have to make sure it never happens again.
Wir müssen dafür sorgen, daß so etwas niemals wieder geschieht.
Europarl v8

We have to make sure we are ready and have vaccines available.
Wir müssen uns gut vorbereiten und geeignete Impfstoffe bereithalten.
Europarl v8

But we have to make sure that history is not misused.
Gleichwohl müssen wir auch verhindern, dass Geschichte missbraucht wird.
Europarl v8

We have to make sure we put an end to that.
Dem müssen wir ein Ende setzen.
Europarl v8

For example, we have to make sure that the peer review mechanism is safeguarded.
Beispielsweise müssen wir gewährleisten, dass der Gutachtermechanismus erhalten bleibt.
Europarl v8

We have to make sure Tom doesn't do that.
Wir müssen sicherstellen, dass Tom das seinlässt.
Tatoeba v2021-03-10

We have to make sure we get this done by 2:30.
Wir müssen auf jeden Fall bis 2.30 Uhr hiermit fertig sein.
Tatoeba v2021-03-10

We have to make sure that doesn't happen again.
Wir müssen zusehen, dass das nicht noch einmal passiert.
Tatoeba v2021-03-10

We have to make sure that we get there on time.
Wir müssen zusehen, dass wir rechtzeitig dort ankommen.
Tatoeba v2021-03-10

We have to make sure that we never do this again.
Wir müssen zusehen, dass wir das niemals mehr tun.
Tatoeba v2021-03-10

We have to make sure that Tom doesn't do that.
Wir müssen sicherstellen, dass Tom das seinlässt.
Tatoeba v2021-03-10

We have to make sure that no one does that.
Wir müssen zusehen, dass das keiner macht.
Tatoeba v2021-03-10

And now we have to make sure they'll never get it.
Und nun muss dafür gesorgt werden, dass sie es niemals kriegen.
OpenSubtitles v2018

We have to make sure the money's still there.
Wir müssen sicherstellen, dass das Geld noch da ist.
OpenSubtitles v2018

We have to make sure, my child.
Wir müssen sicher gehen, mein Kind.
OpenSubtitles v2018

We have to make sure that it reaps benefits from technological advances.
Wir müssen sicherstellen, dass er die technologischen Fortschritte für sich nutzt.
TildeMODEL v2018

We just have to make sure that Sir Charles doesn't steal the jewel.
Wir müssen sichergehen, dass Sir Charles den Juwel nicht stiehlt.
OpenSubtitles v2018