Übersetzung für "Vulnerability against" in Deutsch

It uses the fear of others, or their vulnerability against something.
Es nutzt die Angst vor anderen, oder ihre Anfälligkeit gegen etwas.
ParaCrawl v7.1

A general minimum wage system is thus suited to protecting women against vulnerability to low pay that can be associated with both inter and intra organisational segregation.
Daher ist ein allgemeinverbindliches Mindestlohnsystem geeignet, weibliche Arbeitnehmer vor niedriger Bezahlung schützen, die mit brancheninterner wie auch innerbetrieblicher Segregation im Zusammenhang stehen kann.
EUbookshop v2

Status of the Project The methodological development of the integrated indicator framework for the assessment of the vulnerability against indirect losses has been finished in July 2011.
Die methodische Ausarbeitung eines Gesamtindikatorsystems zum Vergleich des indirekten Risikopotentials verschiedener Regionen wurde im Juli 2011 abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Some applications, for example, necessitate not only the need for trust and protection against data vulnerability, but also against physical manipulation.
Manche Anwendungen beispielsweise erfordern zusätzlich zur Datensicherheit auch einen Schutz gegen physische Manipulation, der sich mithilfe von tamper-proof Technologien ermöglichen lässt.
ParaCrawl v7.1

The princess enters the fray with twin swords, before realizing their vulnerability against Monkey’s golden staff and resorting back to her Iron Fan.
Die Prinzessin eröffnet den Kampf mit Zwillingsschwertern, bevor sie ihre Verwundbarkeit gegenüber dem goldenen Stab des Affen zu spüren bekommt und auf ihren eisernen Fächer zurückgreift.
ParaCrawl v7.1

The methodological development of the integrated indicator framework for the assessment of the vulnerability against indirect losses has been finished in July 2011.
Die methodische Ausarbeitung eines Gesamtindikatorsystems zum Vergleich des indirekten Risikopotentials verschiedener Regionen wurde im Juli 2011 abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Research into methods for the security-related analysis of IT networks will lead to better insights regarding vulnerability against cyber-attacks.
Die Erforschung von Methoden zur sicherheitstechnischen Analyse von IT-Netzwerken führt zu verbesserten Aussagen über die Verwundbarkeit gegenüber Cyber-Angriffen.
ParaCrawl v7.1

Advanced vulnerability shielding against exploits that target new vulnerabilities means IT has more time for planning, testing, and deploying patches.
Durch die verbesserte Abschirmung gegenüber Exploits, die auf neu entdeckte Schwachstellen abzielen, hat Ihr IT-Team mehr Zeit für die Planung, das Testen und die Installation von Patches.
ParaCrawl v7.1

Property was introduced in the early stages of bourgeois rule as protection against the incalculability of social existence, as security against vulnerability in a secularized society and the domination of the princes and kings.
Eigentum wurde am Beginn bürgerlicher Herrschaft als Schutz gegen die Unwägbarkeiten der sozialen Existenz angeführt, als Sicherheit gegen die Verletzbarkeit durch die säkularisierte Gemeinschaft und die Herrschaft der Fürsten und Könige.
ParaCrawl v7.1

Find out more about running a complete security audit .To run a free test of this vulnerability against your system, register below.
Finden Sie mehr über unsere vollständigen Sicherheitsüberprüfungen heraus.Um einen gratis Test für diese Anfälligkeit auf Ihrem System durchlaufen zu lassen, registrieren Sie sich bitte unten.
ParaCrawl v7.1

The year of 2019 is full of vulnerabilities and brutalities against the young innocent children.
Das 2019-Jahr steckt voller Schwachstellen und Brutalitäten gegenüber unschuldigen Kindern.
ParaCrawl v7.1

All user input is explicitly filtered as protection against vulnerabilities like SQL injection.
Alle Benutzer Eingaben wird explizit gefiltert, als Schutz vor Schwachstellen wie SQL-Injection.
CCAligned v1

They warn their clients against vulnerabilities or threats and recommend actions to mitigate the risks.
Die Teams warnen ihre Kunden vor Sicherheitslücken oder Bedrohungen von außen und empfehlen Maßnahmen zur Risikominderung.
TildeMODEL v2018

Please update to systems which are not vulnerable against these attacks.
Bitte aktualisieren Sie Ihre Systeme, so dass sie gegenüber diesen Schwachstellen nicht mehr empfindlich sind.
ParaCrawl v7.1

They work together to identify vulnerabilities and defend against cyberattacks.
Sie arbeiten zusammen, um Schwachstellen zu identifizieren und sich gegen Cyberangriffe zu verteidigen.
ParaCrawl v7.1

The problem, however, is that it makes your PC vulnerable against outer threats.
Das Problem, jedoch, ist, dass es Ihren PC anfällig gegen äußere Bedrohungen macht.
ParaCrawl v7.1

SELinux enforcing for all applications means even better protection against vulnerabilities and malware
Das für alle Apps aktivierte SELinux sorgt für einen besseren Schutz vor Anfälligkeiten und Schadsoftware.
ParaCrawl v7.1

Gordano NTMail 6.0.3c for Windows NT and Windows 2000 is vulnerable against Denial-of-Service attacks.
Gordano NTMail 6.0.3c für Windows NT und Windows 2000 ist gegenüber einem Denial-of-Service Angriff empfindlich.
ParaCrawl v7.1

Some security vulnerabilities affecting DB2 might allow Denial-of-Service attacks against vulnerable systems.
Einige Schwachstellen in DB2 erlauben angemeldeten Benutzern die Durchführung von Denial-of-Service Angriffen gegen anfällige Systeme.
ParaCrawl v7.1

The Roma, Europe’s largest and most vulnerable minority, are, against their will, victims and participants in this global game.
Die Roma, die größte und schutzbedürftigste Minderheit Europas, werden gegen ihren Willen zu Opfern und Beteiligten dieses globalen Spiels.
Europarl v8

We also urge all donors to maintain and deliver on their ODA commitments and call on the international community, including the World Bank and IMF, to draw on the full range of their policy advice and resources, as appropriate, to help developing countries and countries with economies in transition to strengthen their economies, maintain growth and protect the most vulnerable groups against the severe impacts of the current crisis.
Wir fordern alle Geber außerdem nachdrücklich auf, ihre Verpflichtungen betreffend die öffentliche Entwicklungshilfe aufrechtzuerhalten und zu erfüllen, und fordern die internationale Gemeinschaft, einschließlich der Weltbank und des IWF, auf, in vollem Umfang von ihrem politischen Sachverstand beziehungsweise ihren Ressourcen Gebrauch zu machen, um Entwicklungs- und Transformationsländern dabei zu helfen, ihre Wirtschaft zu stärken, das Wachstum aufrechtzuerhalten und die anfälligsten Gruppen vor den gravierenden Auswirkungen der derzeitigen Krise zu schützen.
MultiUN v1

For example, in 2008 the priorities covered the broader topics of violence in the family and violence against vulnerable groups, but also the extent to which national legislation adheres to the Convention on the Rights of the Child, as well as harmful traditional practices.
Beispielsweise deckten die Themenschwerpunkte im Jahr 2008 umfassendere Aspekte wie häusliche Gewalt und Gewalt gegen schutzbedürftige Gruppen ab, bezogen aber auch die Frage ein, inwieweit die nationalen Vorschriften dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes entsprechen, und betrafen ferner schädigende traditionelle Praktiken.
TildeMODEL v2018

The absence of a regional fisheries management organisation or arrangement does not exempt States from their obligation under the law of the Sea to adopt with respect to their nationals such measures as may be necessary for the conservation of the living resources of the high seas, including the protection of vulnerable marine ecosystems against the harmful effects of fishing activities.
Die Nichtexistenz einer regionalen Fischereiorganisation oder Fischereivereinbarung entbindet die Staaten nicht von ihrer seerechtlichen Verpflichtung, in Bezug auf ihre Angehörigen die Maßnahmen zu ergreifen, die erforderlich sind, um lebende Ressourcen der Hohen See zu erhalten und auch empfindliche marine Ökosysteme gegen die schädlichen Auswirkungen von Fangtätigkeiten zu schützen.
TildeMODEL v2018

We want to build an EU that is truly able to protect the most vulnerable citizens against the most terrible crimes.
Wir wollen eine EU, die in der Lage ist, die Schwächsten vor den schrecklichsten Verbrechen zu schützen.
TildeMODEL v2018

On the financial side, the Commission’s response to these needs and requirements is a comprehensive general programme on Security and safeguarding Liberties, including an instrument on prevention, preparedness and consequence management of terrorism, which will aim at ensuring proper implementation of specific mechanisms as mentioned above and at effective protection of vulnerable infrastructure against terrorism threats.
Finanziell hat die Kommission auf diese Bedürfnisse und Anforderungen mit der Auflage des umfassenden Rahmenprogramms „Sicherheit und Schutz der Freiheitsrechte“ reagiert, das u.a. ein Rechtsinstrument über die Prävention, die Abwehrbereitschaft und die Folgenbewältigung im Zusammenhang mit Terrorakten umfasst, welches die ordnungsgemäße Umsetzung der oben genannten Mechanismen und einen wirksamen Schutz anfälliger Infrastrukturen vor terroristischen Bedrohungen sicherstellen soll.
TildeMODEL v2018

It will also ensure the protection of the fundamental freedoms and rights of the most vulnerable against control and enforcement measures which, in the absence of democratic civil society, can result in discriminatory or abusive practices.
Sie garantiert zudem den Schutz der besonders gefährdeten Grundrechte und -freiheiten gegenüber Kontroll- und Zwangsmitteln, die ohne eine demokratische Zivilgesellschaft in diskriminierender und missbräuchlicher Weise angewandt werden könnten.
TildeMODEL v2018

Now you might be thinking that citizens of high-tech nations would have the advantage in any robotic war, that citizens of those nations would be less vulnerable, particularly against developing nations.
Sie denken jetzt vielleicht, dass Bürger einer "High-Tech Nation" einen Vorteil in einem "automatischen" Krieg hätten, und dass die Bürger dieser Nationen weniger anfällig und verletzlich wären, besonders gegenüber Entwicklungsländern.
TED2020 v1

We should of course have preferred to see a report that went even further in its endeavours to protect pedestrians and other vulnerable road users against cars, and the ideal scenario would have been to get many more drivers using public transport or bicycles.
Natürlich hätten wir lieber einen Bericht gesehen, der in dem Bemühen, Fußgänger und andere ungeschützte Verkehrsteilnehmer vor Kraftfahrzeugen zu schützen, weiter geht und idealerweise hätte das Szenario so ausgesehen, dass man viel mehr Fahrer dazu bringt, öffentliche Verkehrsmittel oder das Fahrrad zu benutzen.
Europarl v8

Accordingly, the Union's measures aimed at ensuring better protection for pedestrians and other vulnerable road users against injuries sustained in collisions with motor vehicles should be especially welcome.
Die Maßnahmen der Union, die auf einen besseren Schutz für Fußgänger und andere ungeschützte Verkehrsteilnehmer vor Verletzungen durch Kollisionen mit Kraftfahrzeugen abzielen, sollten daher ganz besonders begrüßt werden.
Europarl v8