Übersetzung für "Most vulnerable" in Deutsch

Being the future of any society, children are, at the same time, the most vulnerable group of it.
Kinder sind die Zukunft jeder Gesellschaft und gleichzeitig ihre am stärksten gefährdete Gruppe.
Europarl v8

It would only take the most vulnerable to fail.
Es genüge, dass die anfälligsten unter ihnen zahlungsunfähig würden.
Europarl v8

We need to ensure protection for the most vulnerable.
Wir müssen sicherstellen, dass die Schwächsten geschützt werden.
Europarl v8

The ones that are going out are the smallest and most vulnerable.
Untergehen werden die kleinsten und anfälligsten Betriebe.
Europarl v8

It is always the most vulnerable in our society who suffer first.
Die verwundbarsten Personengruppen in unserer Gesellschaft leiden stets als erste.
Europarl v8

The new Member States in Central and Eastern Europe have proven to be the most vulnerable.
Die neuen Mitgliedstaaten in Mittel- und Osteuropa haben sich als die verwundbarsten erwiesen.
Europarl v8

The greatest attention must be paid to children and women, as the most vulnerable groups.
Größte Beachtung muss dabei Kindern und Frauen als besonders schutzbedürftigen Bevölkerungsgruppen gelten.
Europarl v8

Particular attention should be paid to the most vulnerable groups of people, including children and adolescents.
Besondere Beachtung muss den besonders schutzbedürftigen Bevölkerungsgruppen wie Frauen und Kindern gelten.
Europarl v8

These workers, who are frequently women, are the most vulnerable of all.
Diese Angestellten, die meistens Frauen sind, sind von allen am schutzbedürftigsten.
Europarl v8

Developing countries are the most vulnerable countries to climate change.
Die Entwicklungsländer sind die Länder, die vom Klimawandel am stärksten betroffen sind.
Europarl v8

Many of the most vulnerable women in the world live in developing countries.
Viele der am stärksten gefährdeten Frauen auf der Welt leben in Entwicklungsländern.
Europarl v8

Only the most vulnerable undertakings were eligible for this measure.
Für diese Maßnahme kamen nur die am stärksten gefährdeten Unternehmen infrage.
DGT v2019

How is the EU protecting the most vulnerable groups?
Wie schützt die EU ihre schutzbedürftigsten Personengruppen?
Europarl v8

Safety is an important commodity, especially for the most vulnerable amongst us.
Sicherheit ist ein wichtiges Gut, insbesondere für die Schwächsten unter uns.
Europarl v8

Commissioner, the least protected open markets are also the most vulnerable.
Herr Kommissar, die am wenigsten geschützten offenen Märkte sind auch die verwundbarsten.
Europarl v8

Oxfam has claimed that unfettered liberalisation will harm the most vulnerable.
Oxfam hat festgestellt, dass die ungehinderte Liberalisierung den Schwächsten schadet.
Europarl v8