Übersetzung für "Most vulnerable" in Deutsch
Being
the
future
of
any
society,
children
are,
at
the
same
time,
the
most
vulnerable
group
of
it.
Kinder
sind
die
Zukunft
jeder
Gesellschaft
und
gleichzeitig
ihre
am
stärksten
gefährdete
Gruppe.
Europarl v8
It
would
only
take
the
most
vulnerable
to
fail.
Es
genüge,
dass
die
anfälligsten
unter
ihnen
zahlungsunfähig
würden.
Europarl v8
We
need
to
ensure
protection
for
the
most
vulnerable.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
die
Schwächsten
geschützt
werden.
Europarl v8
The
ones
that
are
going
out
are
the
smallest
and
most
vulnerable.
Untergehen
werden
die
kleinsten
und
anfälligsten
Betriebe.
Europarl v8
It
is
always
the
most
vulnerable
in
our
society
who
suffer
first.
Die
verwundbarsten
Personengruppen
in
unserer
Gesellschaft
leiden
stets
als
erste.
Europarl v8
The
new
Member
States
in
Central
and
Eastern
Europe
have
proven
to
be
the
most
vulnerable.
Die
neuen
Mitgliedstaaten
in
Mittel-
und
Osteuropa
haben
sich
als
die
verwundbarsten
erwiesen.
Europarl v8
The
greatest
attention
must
be
paid
to
children
and
women,
as
the
most
vulnerable
groups.
Größte
Beachtung
muss
dabei
Kindern
und
Frauen
als
besonders
schutzbedürftigen
Bevölkerungsgruppen
gelten.
Europarl v8
Particular
attention
should
be
paid
to
the
most
vulnerable
groups
of
people,
including
children
and
adolescents.
Besondere
Beachtung
muss
den
besonders
schutzbedürftigen
Bevölkerungsgruppen
wie
Frauen
und
Kindern
gelten.
Europarl v8
These
workers,
who
are
frequently
women,
are
the
most
vulnerable
of
all.
Diese
Angestellten,
die
meistens
Frauen
sind,
sind
von
allen
am
schutzbedürftigsten.
Europarl v8
Developing
countries
are
the
most
vulnerable
countries
to
climate
change.
Die
Entwicklungsländer
sind
die
Länder,
die
vom
Klimawandel
am
stärksten
betroffen
sind.
Europarl v8
Many
of
the
most
vulnerable
women
in
the
world
live
in
developing
countries.
Viele
der
am
stärksten
gefährdeten
Frauen
auf
der
Welt
leben
in
Entwicklungsländern.
Europarl v8
Only
the
most
vulnerable
undertakings
were
eligible
for
this
measure.
Für
diese
Maßnahme
kamen
nur
die
am
stärksten
gefährdeten
Unternehmen
infrage.
DGT v2019
How
is
the
EU
protecting
the
most
vulnerable
groups?
Wie
schützt
die
EU
ihre
schutzbedürftigsten
Personengruppen?
Europarl v8
Safety
is
an
important
commodity,
especially
for
the
most
vulnerable
amongst
us.
Sicherheit
ist
ein
wichtiges
Gut,
insbesondere
für
die
Schwächsten
unter
uns.
Europarl v8
Commissioner,
the
least
protected
open
markets
are
also
the
most
vulnerable.
Herr
Kommissar,
die
am
wenigsten
geschützten
offenen
Märkte
sind
auch
die
verwundbarsten.
Europarl v8
Oxfam
has
claimed
that
unfettered
liberalisation
will
harm
the
most
vulnerable.
Oxfam
hat
festgestellt,
dass
die
ungehinderte
Liberalisierung
den
Schwächsten
schadet.
Europarl v8