Übersetzung für "Very survival" in Deutsch

It is a matter of the very survival of the people there.
Es geht um das Überleben der betroffenen Bevölkerungsgruppen.
Europarl v8

The very survival of the crop is now under threat.
Jetzt ist das Überleben der Kultur an sich in Frage gestellt.
Europarl v8

She has very good survival skills and can use bolas and a spear.
Riana verfügt über sehr gute Überlebenskenntnisse und kann zudem mit dem Speer umgehen.
Wikipedia v1.0

Climate change is not only a threat to welfare, but also to our very survival.
Der Klimawandel gefährdet nicht nur unser Wohlergehen, sondern auch unser Überleben.
TildeMODEL v2018

In some sectors, the very survival of EC firms was threatened.
In einigen dieser Sektoren war sogar das Überleben europäischer Unternehmen in Gefahr.
TildeMODEL v2018

But of all their dangerous policies, there is one that threatens our very survival.
Aber von all ihren gefährlichen Taktiken bedroht eine sogar unser aller Überleben.
OpenSubtitles v2018

The actions of this resistance have threatened our very survival.
Die Aktionen dieses Widerstandes haben unser Überleben bedroht.
OpenSubtitles v2018

Our very survival is at stake.
Unser Überleben steht auf dem Spiel.
OpenSubtitles v2018

This deal is critical to the very survival of this firm.
Dieses Geschäft ist entscheidend für das Überleben dieser Firma.
OpenSubtitles v2018

The very survival of our species will depend on one of you.
Das Überleben unserer Spezies hängt von einem von Ihnen ab.
OpenSubtitles v2018

That mission had a very low survival probability.
Die Überlebenswahrscheinlichkeit dieser Mission war sehr gering.
OpenSubtitles v2018

Your screening techniques may be critical to our very survival.
Ihre Überprüfungstechnik ist entscheidend für unser Überleben.
OpenSubtitles v2018

Humanity's very survival rests in your hands.
Das Überleben der Menschheit liegt in deinen Händen!
OpenSubtitles v2018

We deal with threats to the Federation that jeopardise its very survival.
Wir kümmern uns um Gefahren, die das Überleben der Föderation gefährden.
OpenSubtitles v2018

But the very survival of the Asgard depends on Heimdall's discoveries.
Aber das Überleben der Asgard hängt von Heimdalls Entdeckungen ab.
OpenSubtitles v2018

The very survival of our species may depend on it.
Das Überleben unserer Spezies kann davon abhängen.
OpenSubtitles v2018

No matter what we do, they will forever be against our very survival.
Egal was wir tun, sie werden immer gegen unser Überleben sein.
OpenSubtitles v2018

They're fighting in Antarctica, for Earth's very survival.
Sie kämpfen in der Antarktis um das Überleben des Planeten.
OpenSubtitles v2018