Translation of "Very survival" in German
It
is
a
matter
of
the
very
survival
of
the
people
there.
Es
geht
um
das
Überleben
der
betroffenen
Bevölkerungsgruppen.
Europarl v8
The
very
survival
of
the
crop
is
now
under
threat.
Jetzt
ist
das
Überleben
der
Kultur
an
sich
in
Frage
gestellt.
Europarl v8
She
has
very
good
survival
skills
and
can
use
bolas
and
a
spear.
Riana
verfügt
über
sehr
gute
Überlebenskenntnisse
und
kann
zudem
mit
dem
Speer
umgehen.
Wikipedia v1.0
Climate
change
is
not
only
a
threat
to
welfare,
but
also
to
our
very
survival.
Der
Klimawandel
gefährdet
nicht
nur
unser
Wohlergehen,
sondern
auch
unser
Überleben.
TildeMODEL v2018
In
some
sectors,
the
very
survival
of
EC
firms
was
threatened.
In
einigen
dieser
Sektoren
war
sogar
das
Überleben
europäischer
Unternehmen
in
Gefahr.
TildeMODEL v2018
But
of
all
their
dangerous
policies,
there
is
one
that
threatens
our
very
survival.
Aber
von
all
ihren
gefährlichen
Taktiken
bedroht
eine
sogar
unser
aller
Überleben.
OpenSubtitles v2018
The
actions
of
this
resistance
have
threatened
our
very
survival.
Die
Aktionen
dieses
Widerstandes
haben
unser
Überleben
bedroht.
OpenSubtitles v2018
Our
very
survival
is
at
stake.
Unser
Überleben
steht
auf
dem
Spiel.
OpenSubtitles v2018
This
deal
is
critical
to
the
very
survival
of
this
firm.
Dieses
Geschäft
ist
entscheidend
für
das
Überleben
dieser
Firma.
OpenSubtitles v2018
The
very
survival
of
our
species
will
depend
on
one
of
you.
Das
Überleben
unserer
Spezies
hängt
von
einem
von
Ihnen
ab.
OpenSubtitles v2018
That
mission
had
a
very
low
survival
probability.
Die
Überlebenswahrscheinlichkeit
dieser
Mission
war
sehr
gering.
OpenSubtitles v2018
Your
screening
techniques
may
be
critical
to
our
very
survival.
Ihre
Überprüfungstechnik
ist
entscheidend
für
unser
Überleben.
OpenSubtitles v2018
Humanity's
very
survival
rests
in
your
hands.
Das
Überleben
der
Menschheit
liegt
in
deinen
Händen!
OpenSubtitles v2018
We
deal
with
threats
to
the
Federation
that
jeopardise
its
very
survival.
Wir
kümmern
uns
um
Gefahren,
die
das
Überleben
der
Föderation
gefährden.
OpenSubtitles v2018
But
the
very
survival
of
the
Asgard
depends
on
Heimdall's
discoveries.
Aber
das
Überleben
der
Asgard
hängt
von
Heimdalls
Entdeckungen
ab.
OpenSubtitles v2018
The
very
survival
of
our
species
may
depend
on
it.
Das
Überleben
unserer
Spezies
kann
davon
abhängen.
OpenSubtitles v2018
No
matter
what
we
do,
they
will
forever
be
against
our
very
survival.
Egal
was
wir
tun,
sie
werden
immer
gegen
unser
Überleben
sein.
OpenSubtitles v2018
They're
fighting
in
Antarctica,
for
Earth's
very
survival.
Sie
kämpfen
in
der
Antarktis
um
das
Überleben
des
Planeten.
OpenSubtitles v2018