Translation of "Survive on" in German
Of
course
farmers
cannot
survive
on
losses.
Natürlich
kann
der
Landwirt
nicht
vom
Verlust
leben.
Europarl v8
In
order
to
survive
on
the
market
they
have
had
to
follow
TV2's
actions.
Um
auf
dem
Markt
mithalten
zu
können,
mussten
sie
TV2
folgen.
DGT v2019
And
they
should
survive
over
there,
on
their
own,
in
the
future.
Sie
sollen
dort
in
Zukunft
alleine
und
ganz
auf
sich
selbst
gestellt
überleben.
TED2020 v1
How
could
85
percent
survive
on
15
percent?
Wie
können
85
Prozent
von
15
Prozent
überleben?
TED2013 v1.1
I'll
have
to
survive
on
three
bananas
and
a
gallon
of
water
for
five
days.
Ich
muss
fünf
Tage
von
drei
Bananen
und
vier
Litern
Wasser
leben.
Tatoeba v2021-03-10
The
unnoticed
casualties
include
Lebanon’s
apple
growers,
who
survive
on
exports.
Zu
den
unbemerkten
Opfern
zählen
Apfelbauern
im
Libanon,
die
von
Exporten
leben.
News-Commentary v14
People
here
survive
on
a
few
dollars
a
day.
Die
Menschen
in
Georgien
leben
von
ein
paar
Dollars
am
Tag.
News-Commentary v14
My
ability
to
survive
depends
on
the
death
of
others.
Meine
Überlebensfähigkeit
hängt
vom
Tod
anderer
ab.
GlobalVoices v2018q4
Today,
almost
27
million
Americans
survive
on
part-time
and
project-based
incomes.
Heute
leben
fast
27
Millionen
Amerikaner
von
Teilzeit-
und
Projektarbeit.
News-Commentary v14
Men
of
imagination
and
determination.
--if
we're
to
survive
on
the
moon.
Männer
mit
Vorstellungs-
und
Entschlusskraft...
wenn
wir
auf
dem
Mond
überleben
wollen.
OpenSubtitles v2018
These
guys
cannot
survive
on
their
own,
okay?
They
need
a
host.
Sie
können
nicht
allein
Überleben,
sondern
brauchen
einen
Wirt.
OpenSubtitles v2018
How
could
he
survive
on
the
ice
for
so
long?
Wie
konnte
sie
im
Eis
so
lange
überleben?
OpenSubtitles v2018
How
am
I
ever
going
to
survive
on
this
island?
Wie
soll
ich
auf
dieser
Insel
nur
überleben?
OpenSubtitles v2018
What
was
she
supposed
to
do,
check
herself
into
a
cell
and
survive
on
bread
and
water?
Sollte
sie
in
einer
Zelle
hausen,
mit
Wasser
und
Brot?
OpenSubtitles v2018
How
are
the
stagehands
supposed
to
survive
on
30%
less?
Wie
sollen
die
Bühnenarbeiter
mit
30%
weniger
auskommen?
OpenSubtitles v2018
If
Vendel
can,
maybe,
just
maybe,
she'll
be
strong
enough
to
survive
on
her
own.
Gelingt
das,
hat
sie
vielleicht
genug
Kraft,
um
zu
überleben.
OpenSubtitles v2018
Every
single
one
of
us
will
survive
on
this
ship.
Jeder
einzelne
von
uns
wird
auf
diesem
Schiff
überleben.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
realize
this
before,
but
we
can't
survive
on
our
own.
Mir
war
das
bislang
nicht
bewusst,
aber
wir
überleben
nicht
allein.
OpenSubtitles v2018
Like
I
was
supposed
to
survive
three
days
on
this?
Davon
soll
ich
drei
Tage
leben?
OpenSubtitles v2018
I
can't
survive
another
spin
on
her
merry-go-round.
Noch
eine
Runde
auf
ihrem
Karussell
überlebe
ich
nicht.
OpenSubtitles v2018
Yes,
I
did
in
fact
survive
on
a
deserted
planet
by
farming
in
my
own
shit.
Ich
habe
wirklich
auf
einem
einsamen
Planeten
Pflanzen
in
meiner
eigenen
Scheiße
angebaut.
OpenSubtitles v2018