Übersetzung für "Very similar" in Deutsch
International
removal
companies
are
experiencing
very
similar
problems
with
VAT
to
those
of
lorry
drivers.
Die
internationalen
Möbelspediteure
haben
ähnliche
Probleme
mit
der
Mehrwertsteuer
wie
die
Lastwagenfahrer.
Europarl v8
The
figures
are
very
similar
in
all
the
EU
countries.
In
allen
EU-Ländern
sind
diese
Zahlen
sehr
ähnlich.
Europarl v8
A
year
ago,
we
debated
a
report
very
similar
to
the
one
on
the
table
today.
Vor
einem
Jahr
haben
wir
einen
sehr
ähnlichen
Bericht
wie
den
vorliegenden
erörtert.
Europarl v8
Today
we
shall
be
adopting
the
same
or
very
similar
provisions
for
ourselves.
Heute
werden
wir
die
gleichen
oder
ganz
ähnliche
Bestimmungen
für
uns
selbst
verabschieden.
Europarl v8
The
whole
international
community
followed
with
a
very
similar
stance.
Die
gesamte
internationale
Gemeinschaft
folgte
diesem
Beispiel
mit
einer
ähnlichen
Haltung.
Europarl v8
The
positions
of
the
Commission
and
Parliament
are
very
similar
here.
Hierbei
ist
die
Haltung
der
Kommission
und
des
Parlaments
sehr
ähnlich.
Europarl v8
The
revenue
shortfalls
for
municipalities
look
very
similar.
Mit
den
Einnahmeausfällen
für
die
Kommunen
sieht
es
ähnlich
aus.
Europarl v8
The
conclusions
of
the
Legal
Affairs
Committee
were
very
largely
similar
to
the
conclusions
of
Mr
Menrad.
Die
Schlußfolgerungen
des
Rechtsausschusses
entsprechen
weitgehend
den
Schlußfolgerungen
von
Herrn
Menrad.
Europarl v8
In
many
respects
our
report
was
very
similar.
In
vielem
war
unser
Bericht
sehr
ähnlich.
Europarl v8
Both
the
EU
and
Canada
have
very
similar
fishery
structures.
Die
EU
und
Kanada
haben
sehr
ähnliche
Fischereistrukturen.
Europarl v8
The
composition
of
the
consortium
is
very
similar
to
that
of
the
shareholder
banks
described
in
recital
10.
Die
Zusammenstellung
des
Konsortiums
entspricht
der
Zusammensetzung
des
in
Randnummer
10
genannten
Konsortiums.
DGT v2019
The
case
is
very
similar
to
that
of
Ireland.
Dieser
Fall
ähnelt
sehr
dem
von
Irland.
Europarl v8
Let
us
say,
insurance
companies
and
financial
asset
management
companies
are
now
selling
very
similar
products.
So
bieten
etwa
Versicherungsgesellschaften
und
Vermögensverwaltungsgesellschaften
jetzt
sehr
ähnliche
Produkte
an.
Europarl v8
These
plants
are
very
similar,
despite
their
geographical
diversity.
Diese
Produktionsstätten
gleichen
sich
trotz
ihrer
geografischen
Verschiedenheit
sehr.
Europarl v8
Its
conclusions
are
very
similar
to
those
of
the
Commission.
Seine
Schlussfolgerungen
sind
denen
der
Kommission
sehr
ähnlich.
Europarl v8
And
Pakistan,
in
this
particular
vein,
is
very
similar.
Pakistan
ist,
in
diesem
Sinne,
ziemlich
ähnlich,
TED2013 v1.1
They
have
either
identical
or
very
similar
electrical
and
magnetic
properties.
Sie
haben
entweder
identische
oder
sehr
ähnliche
elektrische
und
magnetische
Eigenschaften.
TED2013 v1.1
Mathematics
very
similar,
but
there
was
a
whole
new
symmetry.
Die
Mathematik
sehr
ähnlich,
jedoch
gab
es
eine
ganz
andere
Symmetrie.
TED2020 v1
This
system
looks
very
similar
to
Hoag's
Object,
with
its
central
body
and
circular
outer
ring.
Dieses
System
ähnelt
Hoags
Objekt,
mit
seinem
Zentralkörper
und
dem
kreisförmigen
Außenring.
TED2020 v1
This
is
very
similar,
but
now
it's
about
directories.
Das
Vorgehen
ist
hier
sehr
ähnlich,
doch
nun
geht
es
um
Ordner.
KDE4 v2
We're
talking
about
something
very
similar
here.
Wir
reden
hier
über
etwas
sehr
Ähnliches.
TED2013 v1.1
This
chart
is
going
to
document
a
very
similar
trend.
Diese
Grafik
dokumentiert
einen
sehr
ähnlichen
Trend.
TED2013 v1.1
This
is
very
similar
to
what
someone
watching
a
video
recording
of
our
experience
would
see.
Es
ist
einer
Videoaufnahme
unserer
Erfahrungen
sehr
ähnlich
.
TED2020 v1
The
military
and
theater
communities
are
actually
very
similar.
Militär
und
Theater
sind
sich
sehr
ähnlich.
TED2020 v1