Übersetzung für "Similar to those" in Deutsch
Bus
and
coach
passengers
should
enjoy
rights
similar
to
those
of
rail
and
air
passengers.
Omnibusfahrgäste
sollten
die
gleichen
Rechte
haben
wie
Bahnreisende
oder
Fluggäste.
Europarl v8
Measures
have
been
taken
there
similar
to
those
taken
in
the
UK.
Dort
wurden
jetzt
ähnliche
Maßnahmen
wie
vorher
in
Großbritannien
ergriffen.
Europarl v8
They
are,
to
a
great
extent,
similar
to
those
laid
down
for
the
framework
programme
and
are
therefore
acceptable.
Sie
stimmen
weitgehend
mit
denen
für
das
Rahmenprogramm
überein
und
sind
daher
annehmbar.
Europarl v8
Its
conclusions
are
very
similar
to
those
of
the
Commission.
Seine
Schlussfolgerungen
sind
denen
der
Kommission
sehr
ähnlich.
Europarl v8
It
reached
conclusions
similar
to
those
of
the
committee
responsible.
Er
ist
zu
ähnlichen
Schlussfolgerungen
wie
der
federführende
Ausschuss
gekommen.
Europarl v8
Their
character
traits
are
similar
to
those
of
sociopaths.
Ihre
Charakterzüge
ähneln
denen
von
Soziopathen.
News-Commentary v14
Patterns
of
production
are
broadly
similar
to
those
of
the
United
States
and
Japan
.
Die
Produktionsstrukturen
ähneln
denen
in
den
Vereinigten
Staaten
und
Japan
stark
.
ECB v1
Responses
observed
during
the
open-label
period
were
similar
to
those
observed
in
the
double-blind
period.
Die
jeweils
beobachteten
Ansprechraten
der
offenen
und
der
doppelblinden
Studienphasen
waren
vergleichbar.
EMEA v3
Sustained
virological
response
rates
in
children
and
adolescents
were
similar
to
those
in
adults.
Die
dauerhaften
virologischen
Ansprechenraten
bei
Kindern
und
Jugendlichen
waren
denen
bei
Erwachsenen
ähnlich.
EMEA v3
The
pharmacokinetics
of
oseltamivir
in
children
over
12
years
of
age
are
similar
to
those
in
adults.
Die
Pharmakokinetik
von
Oseltamivir
bei
Kindern
über
12
Jahren
ist
vergleichbar
der
Erwachsener.
EMEA v3
The
side
effects
seen
in
children
and
neonates
are
similar
to
those
seen
in
adults.
Die
bei
Kindern
und
Neugeborenen
beobachteten
Nebenwirkungen
sind
ähnlich
wie
denen
bei
Erwachsenen.
EMEA v3
77
were
similar
to
those
in
adults.
Die
dauerhaften
virologischen
Ansprechraten
bei
Kindern
und
Jugendlichen
waren
denen
bei
Erwachsenen
ähnlich.
EMEA v3
The
entry
criteria
were
similar
to
those
employed
in
PROWESS.
Die
Einschlusskriterien
waren
denen
der
PROWESS-Studie
ähnlich.
EMEA v3
Hepatic
impairment:
stavudine
pharmacokinetics
in
patients
with
hepatic
impairment
were
similar
to
those
in
patients
with
normal
hepatic
function.
Die
Pharmakokinetik
von
Stavudin
war
bei
Patienten
mit
normaler
oder
eingeschränkter
Leberfunktion
ähnlich.
EMEA v3
Genvoya's
side
effects
were
similar
to
those
of
the
individual
medicines.
Die
Nebenwirkungen
von
Genvoya
waren
mit
jenen
der
einzelnen
Arzneimittel
vergleichbar.
ELRC_2682 v1