Übersetzung für "Similar to" in Deutsch
Bus
and
coach
passengers
should
enjoy
rights
similar
to
those
of
rail
and
air
passengers.
Omnibusfahrgäste
sollten
die
gleichen
Rechte
haben
wie
Bahnreisende
oder
Fluggäste.
Europarl v8
The
case
of
South
Sudan
is
similar
to
that
of
Kosovo
in
every
way.
Der
Fall
des
Südsudan
ist
in
jeder
Hinsicht
dem
des
Kosovo
ähnlich.
Europarl v8
This
initiative
is
to
a
large
extent
similar
to
Parliament's
standpoint.
Diese
Initiative
entspricht
weitgehend
der
Haltung
des
Europäischen
Parlaments.
Europarl v8
Finally,
I
would
make
a
similar
appeal
to
my
colleagues
here
in
Parliament.
Schließlich
möchte
ich
einen
Appell
des
gleichen
Inhalts
an
die
Parlamentarier
richten.
Europarl v8
We
shall
be
sure
to
extend
similar
compassion
to
him
in
the
future...
Wir
sollten
sichergehen,
daß
wir
ihm
in
Zukunft
ein
ähnliches
Mitgefühl
entgegenbringen
...
Europarl v8
I
have
similar
examples
to
the
one
he
gave,
which
I
will
not
repeat.
Ich
möchte
sein
Beispiel
nicht
wiederholen,
könnte
aber
ähnliche
Fälle
nennen.
Europarl v8
Return
on
investments
and
Cash
Flow
followed
a
trend
similar
to
that
of
profitability.
Kapitalrendite
und
Cashflow
folgten
einem
ähnlichen
Trend.
DGT v2019
Things
look
similar
with
regard
to
the
European
Union
Minister
for
foreign
affairs.
Ähnlich
sieht
es
im
Hinblick
auf
den
Außenminister
der
Europäischen
Union
aus.
Europarl v8
A
year
ago,
we
debated
a
report
very
similar
to
the
one
on
the
table
today.
Vor
einem
Jahr
haben
wir
einen
sehr
ähnlichen
Bericht
wie
den
vorliegenden
erörtert.
Europarl v8
Therefore
this
scenario
is
similar
to
the
execution
of
a
security
described
above.
Dieser
Fall
ähnelt
der
vorstehend
beschriebenen
Sicherungsübereignung.
DGT v2019
Furthermore,
the
interest
rates
charged
were
similar
to
the
market
rate
(MIBOR
plus
8
points).
Außerdem
entsprachen
die
festgelegten
Zinssätze
dem
Marktzinssatz
(MIBOR
zuzüglich
8
Prozentpunkte).
DGT v2019
A
similar
argument
applies
to
the
decommissioning
of
sites.
Ähnliches
gelte
auch
für
die
Stilllegung
von
Standorten.
DGT v2019
During
the
period
considered
the
return
on
investments
and
cash
flow
followed
a
trend
similar
to
that
of
profitability.
Kapitalrendite
und
Cashflow
entwickelten
sich
im
Bezugszeitraum
ähnlich
wie
die
Rentabilität.
DGT v2019
A
similar
situation
to
the
one
in
Japan
could
happen
anywhere
in
Europe.
Ein
ähnliches
Ereignis
wie
das
in
Japan
könnte
sich
überall
in
Europa
ereignen.
Europarl v8
We
have
a
similar
objection
to
the
amendments
tabled
by
the
Group
of
the
Party
of
European
Socialists.
Die
gleichen
Bedenken
gelten
für
die
Änderungsanträge
der
PSE-Fraktion.
Europarl v8
As
a
result,
the
guarantees
have
an
effect
similar
to
that
of
a
capital
injection.
Infolgedessen
haben
die
Garantien
eine
ähnliche
Wirkung
wie
eine
Kapitalzuführung.
DGT v2019