Übersetzung für "Vanish in" in Deutsch
They
don't
want
a
legal
status
that
will
vanish
in
three
years.
Sie
wollen
keine
Legalisierung,
die
nach
drei
Jahren
verschwindet.
News-Commentary v14
And
your
souls
will
vanish
down
there,
in
the
dark
of
the
night!
Eure
Seelen
werden
dort
unten
versinken,
im
Dunkel
der
Nacht!
OpenSubtitles v2018
This
isn't
going
to
vanish
in
a
puff
of
smoke.
Die
Sache
wird
sich
nicht
einfach
in
Rauch
auflösen.
OpenSubtitles v2018
Many
jobs
will
also
vanish
in
the
communes
of
Gedser
and
Nysted.
Auch
in
Gedser
und
Nysted
werden
zahlreiche
Arbeitsplätze
schlagartig
verlorengehen.
EUbookshop v2
You
won't
vanish
in
the
photo?
Wären
Sie
auf
dem
Foto
nicht
verschwunden?
OpenSubtitles v2018
Our
cultural
differences
and
diverse
traditions
are
not
going
to
vanish
in
the
age
of
globalisation.
Im
Zeitalter
der
Globalisierung
werden
unsere
kulturellen
Unterschiede
und
vielfältigen
Traditionen
nicht
verschwinden.
ParaCrawl v7.1
Processes
are
more
streamlined;
additional
margins
vanish
in
highly
automated
transactions.
Prozesse
werden
schlanker,
zusätzliche
Margen
verschwinden
in
hochautomatisierten
Transaktionen.
ParaCrawl v7.1
The
entire
levels
vanish
in
the
outbursts
of
anomalies.
Die
gesamte
Ebene
verschwinden
die
Ausbrüche
von
Anomalien.
ParaCrawl v7.1
You
hear
the
birds
sing
and
see
them
vanish
in
the
blue.
Du
hörst
die
Vögel
singen
und
siehst
sie
verschwinden
ins
blaue.
CCAligned v1
The
cables
vanish
in
the
antrum
beneath
the
bogie
pin.
Die
Kabel
verschwinden
in
dem
dafuer
vorgesehenen
Hohlraum
unter
dem
Drehgestellzapfen.
ParaCrawl v7.1
Kazumi
Root
Vanish
is
available
in
the
colors:
Kazumi
Wurzel
Vanish
ist
erhältlich
in
den
Farben:
ParaCrawl v7.1
That
which
seems
durable
can
vanish
in
an
instant.
Was
von
Dauer
erscheint,
kann
sich
im
Handumdrehen
in
Luft
auflösen.
ParaCrawl v7.1
Spatial
contours
vanish
in
a
collage
of
abstract
and
representational
video
images.
Konturen
des
Raumes
verschwinden
in
einer
Collage
von
abstrakt-grafischen
und
gegenständlichen
Videobildern.
ParaCrawl v7.1
Any
instant
he
might
dash
out
the
light
and
vanish
in
the
darkness.
Jeden
Moment
konnte
er
das
Licht
ausblasen
und
in
der
Dunkelheit
verschwinden.
ParaCrawl v7.1
Forests
vanish
in
the
modern
times
lately.
Wälder
verschwinden
in
der
Neuzeit
in
letzter
Zeit.
ParaCrawl v7.1
Please
treasure
this
good
opportunity,
which
might
vanish
in
a
second!
Bitte
schätzt
diese
gute
Gelegenheit,
die
sich
in
einer
Sekunde
auflösen
kann!
ParaCrawl v7.1
Of
course,
some
professions
will
vanish
entirely
in
the
next
few
years.
Natürlich
werden
in
den
nächsten
Jahren
einige
Berufsbilder
völlig
verschwinden.
ParaCrawl v7.1
They
vanish
in
a
digital
shoebox
for
it
not
to
come
out.
Sie
verschwinden
in
einem
digitalen
Schuhkarton
damit
es
nicht
herauskommen.
ParaCrawl v7.1
The
world
that
meant
a
lot
to
me,
I
saw
it
vanish
in
my
face.
Die
Welt,
die
mir
soviel
bedeutete,
ich
sah
sie
vor
meinen
Augen
verschwinden.
TED2020 v1