Übersetzung für "Vanish in" in Deutsch

They don't want a legal status that will vanish in three years.
Sie wollen keine Legalisierung, die nach drei Jahren verschwindet.
News-Commentary v14

And your souls will vanish down there, in the dark of the night!
Eure Seelen werden dort unten versinken, im Dunkel der Nacht!
OpenSubtitles v2018

This isn't going to vanish in a puff of smoke.
Die Sache wird sich nicht einfach in Rauch auflösen.
OpenSubtitles v2018

Many jobs will also vanish in the communes of Gedser and Nysted.
Auch in Gedser und Nysted werden zahlreiche Arbeitsplätze schlagartig verlorengehen.
EUbookshop v2

You won't vanish in the photo?
Wären Sie auf dem Foto nicht verschwunden?
OpenSubtitles v2018

Our cultural differences and diverse traditions are not going to vanish in the age of globalisation.
Im Zeitalter der Globalisierung werden unsere kulturellen Unterschiede und vielfältigen Traditionen nicht verschwinden.
ParaCrawl v7.1

Processes are more streamlined; additional margins vanish in highly automated transactions.
Prozesse werden schlanker, zusätzliche Margen verschwinden in hochautomatisierten Transaktionen.
ParaCrawl v7.1

The entire levels vanish in the outbursts of anomalies.
Die gesamte Ebene verschwinden die Ausbrüche von Anomalien.
ParaCrawl v7.1

You hear the birds sing and see them vanish in the blue.
Du hörst die Vögel singen und siehst sie verschwinden ins blaue.
CCAligned v1

The cables vanish in the antrum beneath the bogie pin.
Die Kabel verschwinden in dem dafuer vorgesehenen Hohlraum unter dem Drehgestellzapfen.
ParaCrawl v7.1

Kazumi Root Vanish is available in the colors:
Kazumi Wurzel Vanish ist erhältlich in den Farben:
ParaCrawl v7.1

That which seems durable can vanish in an instant.
Was von Dauer erscheint, kann sich im Handumdrehen in Luft auflösen.
ParaCrawl v7.1

Spatial contours vanish in a collage of abstract and representational video images.
Konturen des Raumes verschwinden in einer Collage von abstrakt-grafischen und gegenständlichen Videobildern.
ParaCrawl v7.1

Any instant he might dash out the light and vanish in the darkness.
Jeden Moment konnte er das Licht ausblasen und in der Dunkelheit verschwinden.
ParaCrawl v7.1

Forests vanish in the modern times lately.
Wälder verschwinden in der Neuzeit in letzter Zeit.
ParaCrawl v7.1

Please treasure this good opportunity, which might vanish in a second!
Bitte schätzt diese gute Gelegenheit, die sich in einer Sekunde auflösen kann!
ParaCrawl v7.1

Of course, some professions will vanish entirely in the next few years.
Natürlich werden in den nächsten Jahren einige Berufsbilder völlig verschwinden.
ParaCrawl v7.1

They vanish in a digital shoebox for it not to come out.
Sie verschwinden in einem digitalen Schuhkarton damit es nicht herauskommen.
ParaCrawl v7.1

The world that meant a lot to me, I saw it vanish in my face.
Die Welt, die mir soviel bedeutete, ich sah sie vor meinen Augen verschwinden.
TED2020 v1