Übersetzung für "Unlimited duration" in Deutsch
This
right
should
therefore
be
evidenced
by
the
issuing
of
a
residence
card
having
unlimited
duration.
Dieses
Recht
muss
daher
durch
eine
unbegrenzt
gültige
Aufenthaltskarte
festgestellt
werden.
TildeMODEL v2018
A
production
organisation
approval
shall
be
issued
for
an
unlimited
duration.
Genehmigungen
als
Herstellungsbetrieb
werden
für
unbegrenzte
Dauer
ausgestellt.
DGT v2019
The
cabin
crew
attestation
shall
be
issued
with
unlimited
duration
and
shall
remain
valid
unless:
Die
Flugbegleiterbescheinigung
wird
für
unbestimmte
Zeit
erteilt
und
bleibt
gültig,
außer
wenn:
DGT v2019
The
financing
guidelines
and
the
control
and
profit/loss
transfer
agreements
are
of
unlimited
duration.
Die
Finanzierungsrichtlinie
und
der
Beherrschungs-
und
Gewinnabführungsvertrag
gelten
unbefristet.
DGT v2019
A
supplemental
type-certificate
shall
be
issued
for
an
unlimited
duration.
Ergänzende
Musterzulassungen
werden
für
unbegrenzte
Dauer
ausgestellt.
DGT v2019
An
airworthiness
certificate
shall
be
issued
for
an
unlimited
duration.
Lufttüchtigkeitszeugnisse
werden
für
unbegrenzte
Dauer
ausgestellt.
DGT v2019
A
type-certificate
and
restricted
type-certificate
shall
be
issued
for
an
unlimited
duration.
Musterzulassungen
und
eingeschränkte
Musterzulassungen
werden
für
unbegrenzte
Dauer
ausgestellt.
DGT v2019
A
design
organisation
approval
shall
be
issued
for
an
unlimited
duration.
Genehmigungen
als
Entwicklungsbetrieb
werden
für
unbegrenzte
Dauer
ausgestellt.
DGT v2019
The
cartel
agreement
was
signed
for
an
unlimited
duration
and
required
the
parties
to
give
twelve
months
written
notice
to
terminate.
Die
Kartellvereinbarung
wurde
auf
unbestimmte
Dauer
abgeschlossen
und
beinhaltete
eine
zwölfmonatige
Kündigungsfrist.
TildeMODEL v2018
The
action
will
have
an
unlimited
duration
(annual
contribution).
Die
Maßnahme
ist
von
unbegrenzter
Dauer
(Jahresbeitrag).
TildeMODEL v2018
The
action
will
be
of
unlimited
duration
(annual
grant).
Die
Maßnahme
ist
von
unbegrenzter
Dauer
(jährlicher
Zuschuss).
TildeMODEL v2018
After
this
renewal,
the
marketing
authorisation
shall
be
valid
for
an
unlimited
duration.”
Nach
dieser
Erneuerung
gilt
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
ohne
zeitliche
Begrenzung.“
TildeMODEL v2018
After
this
renewal,
the
marketing
authorisation
shall
be
valid
for
an
unlimited
duration.
Nach
dieser
Verlängerung
gilt
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
ohne
zeitliche
Begrenzung.
TildeMODEL v2018
After
this
renewal,
the
marketing
authorisation
shall
be
valid
for
an
unlimited
duration”.
Nach
dieser
Verlängerung
gilt
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
ohne
zeitliche
Begrenzung.“
TildeMODEL v2018
Without
prejudice
to
paragraphs
2
and
3,
authorisation
shall
be
valid
for
unlimited
duration.
Unbeschadet
der
Absätze
2
und
3
gilt
die
Genehmigung
ohne
zeitliche
Begrenzung.
TildeMODEL v2018
Conversely,
share
capital
was
not
necessarily
of
unlimited
duration
and
unwithdrawable.
Ebenso
wenig
sei
umgekehrt
Stammkapital
notwendigerweise
unbefristet
und
unkündbar.
DGT v2019
The
BdB
argues
here
that
no
hybrid
instruments
of
unlimited
duration
exist
on
the
capital
market.
Der
BdB
trägt
dazu
vor,
am
Kapitalmarkt
existierten
keine
unbefristeten
hybriden
Instrumente.
DGT v2019
These
two
Treaties
are
of
unlimited
duration.
Die
Laufzeit
dieser
Verträge
ist
unbegrenzt.
EUbookshop v2
The
convention
concerns
all
employers
and
employees
with
work
contracts
of
unlimited
duration.
Das
Abkommen
betrifft
alle
Arbeitgeber
und
Arbeitnehmer
mit
unbefristeten
Arbeitsverträgen.
EUbookshop v2