Übersetzung für "Unfair business practices" in Deutsch
The
Member
States
deal
with
unfair
business
practices
as
stipulated
by
their
legislation.
Die
Mitgliedstaaten
behandeln
unlautere
Geschäftspraktiken
entsprechend
ihrer
Gesetzgebung.
Europarl v8
We
reject
collaborating
with
competitors
and
do
not
adopt
any
other
unfair
business
practices.
Wir
lehnen
Absprachen
mit
Wettbewerbern
und
jede
Form
der
unfairen
Geschäftspraxis
ab.
ParaCrawl v7.1
Cryomed™
also
warns
our
clients
of
unfair
business
practices.
Cryomed™
warnt
auch
unsere
Kunden
vor
dem
unfairen
Wettbewerb.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
also
wants
to
improve
consumer
protection
against
unfair
business
practices.
Die
Kommission
will
die
KonsumentInnen
auch
besser
vor
unlauteren
Geschäftspraktiken
schützen.
ParaCrawl v7.1
It
will
give
consumers
the
same
protection
against
unfair
business
practices
and
rogue
traders
wherever
they
shop
in
the
EU.
Die
Verbraucher
werden
dann
überall
in
der
EU
gleichermaßen
gegen
solche
Praktiken
geschützt
sein.
TildeMODEL v2018
On
this
point
the
Commission
reminds
the
European
Parliament
that
a
full
harmonisation
directive
on
unfair
business-to-consumer
practices
was
already
a
very
ambitious
proposal
which
would
have
failed
if
its
scope
had
been
extended
to
business-to-business
unfair
competition
practices.
Zu
diesem
Punkt
weist
die
Kommission
das
Europäische
Parlament
darauf
hin,
dass
eine
Richtlinie
zur
vollständigen
Angleichung
im
Bereich
des
Schutzes
der
Verbraucher
vor
unlauteren
Geschäftspraktiken
von
Unternehmen
bereits
ein
äußerst
ehrgeiziger
Vorschlag
war,
der
gescheitert
wäre,
wenn
er
auch
noch
auf
den
Schutz
von
Unternehmen
vor
unlauteren
Geschäftspraktiken
von
Unternehmen
ausgedehnt
worden
wäre.
Europarl v8
It
has
been
concluded
from
the
consultation
leading
up
to
the
proposal
and
from
the
deliberations
in
Council
that
there
was
little
support
for
extending
the
scope
of
the
directive
to
cover
business-to-business
unfair
commercial
practices.
Aus
der
Konsultation,
die
zu
dem
Vorschlag
geführt
hat,
und
aus
den
Beratungen
im
Rat
hat
sich
ergeben,
dass
es
für
die
Ausdehnung
der
Richtlinie
auf
den
Schutz
von
Unternehmen
vor
unlauteren
Geschäftspraktiken
von
Unternehmen
nur
eine
geringe
Unterstützung
gibt.
Europarl v8
There
are,
I
believe,
enough
cases
like
the
toxic
sofa
case
with
enough
compelling
evidence
to
prove
that
a
range
of
options
for
collective
redress
is
needed,
not
only
to
improve
access
to
justice,
but
equally
to
deter
illegal
or
unfair
business
practices.
Meiner
Ansicht
nach
gibt
es
genug
Fälle
wie
den
der
gesundheitsschädlichen
Sofas,
die
ausreichend
Belege
dafür
liefern,
dass
eine
Reihe
von
Optionen
für
kollektive
Rechtsdurchsetzungsverfahren
erforderlich
sind,
nicht
nur,
um
Zugang
zu
solchen
Rechtsbehelfen
zu
bekommen,
sondern
auch,
um
illegalen
oder
unfairen
Geschäftspraktiken
Einhalt
zu
gebieten.
Europarl v8
As
the
report
highlights,
it
is
not
acceptable
to
let
the
global
advantages
of
the
single
market
be
undermined
by
cartels
and
other
unfair
business
practices
among
a
handful
of
undertakings.
Wie
in
dem
Bericht
hervorgehoben
wird,
ist
es
nicht
hinnehmbar,
dass
die
globalen
Vorteile
des
Binnenmarktes
von
Kartellen
und
anderen
unlauteren
Geschäftspraktiken
bei
einer
Handvoll
Unternehmen
untergraben
werden.
Europarl v8
We
do
not
dare
to
state
simple
facts:
that
Russia
is
not
yet
a
country
of
shared
values,
that
it
is
a
country
whose
government
allows
unfair
business
practices
in
its
desire
to
join
the
WTO.
Wir
wagen
es
nicht,
simple
Tatsachen
festzustellen:
dass
Russland
noch
kein
Land
ist,
das
unsere
Werte
teilt,
dass
es
ein
Land
ist,
dessen
Regierung
in
ihrem
Wunsch,
der
WTO
beizutreten,
unfaire
Geschäftspraktiken
zulässt.
Europarl v8
Nevertheless,
even
these
provisions
do
not
offer
sufficient
protection,
especially
in
relation
to
difficulties
where
pressure
and
unfair
business
practices
generally
are
involved.
Trotzdem
bieten
selbst
diese
Vorschriften
keinen
ausreichenden
Schutz,
vor
allem
nicht
in
Fällen,
in
denen
Druck
ausgeübt
und
der
Verbraucher
generell
mit
unlauteren
Geschäftspraktiken
konfrontiert
wird.
Europarl v8
I
should
like
to
end
by
explicitly
agreeing,
on
behalf
of
the
Presidency,
with
the
Committee's
view
that
unfair
and
fraudulent
business
practices
are
unacceptable
in
any
economic
area.
Schließen
möchte
ich
damit,
dass
ich
im
Namen
des
Präsidiums
nachdrücklich
der
Auffassung
des
Ausschusses
beipflichte,
dass
unlauteres
und
betrügerisches
Geschäftsgebaren
auf
jedwedem
Wirtschaftsgebiet
unannehmbar
ist.
Europarl v8
I
accept
that
there
are
cultural
differences
between
Member
States
on
this
issue,
but
we
also
have
to
accept
that
sometimes
legislation
can
be
inflexible
and
difficult
to
change
whereas
codes
of
conduct
can
have
effect
more
quickly,
particularly
in
unfair
business
practices.
Ich
sehe
ein,
dass
es
in
dieser
Frage
kulturelle
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
gibt,
allerdings
müssen
wir
auch
einsehen,
dass
Rechtsvorschriften
manchmal
unflexibel
und
schwer
zu
verändern
sein
können,
während
Verhaltenskodizes
unter
Umständen
rascher
Wirkung
zeigen,
insbesondere
bei
unfairen
Geschäftspraktiken.
Europarl v8
The
creation
of
a
European
legislative
framework,
based
on
an
adequate
level
of
harmonisation,
to
give
consumers
legal
protection
against
unfair
business
practices
will
increase
their
confidence,
whether
they
do
their
shopping
locally
or
on
a
website
hosted
in
another
Member
State.
Die
Schaffung
eines
europäischen
Rechtsrahmens,
der
sie
juristisch
vor
unlauteren
Geschäftspraktiken
schützt
und
der
auf
einem
angemessenen
Harmonisierungsgrad
beruht,
wird
ihr
Vertrauen
stärken,
ganz
gleich,
ob
sie
ihre
Einkäufe
in
einem
örtlichen
Ladengeschäft
oder
auf
einer
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
angesiedelten
Website
tätigen.
Europarl v8
We
would
have
preferred
it
if
there
had
been
no
possibility
whatever
of
direct
marketing
to
or
for
children
being
permitted,
thus
outlawing
unfair
business
practices
in
this
area
from
the
word
go.
Uns
wäre
es
lieber
gewesen,
wenn
es
überhaupt
keine
Möglichkeit
gegeben
hätte,
Werbung
an
oder
für
Kinder
direkt
zuzulassen,
um
in
diesem
Bereich
den
unlauteren
Geschäftspraktiken
von
vornherein
einen
Riegel
vorzuschieben.
Europarl v8
The
Communication
addresses
the
need
to
enhance
trust
and
confidence
in
B2B
e-markets
in
order
to
reduce
economic
risks
stemming
from
unfair
or
illegal
business
practices
in
such
markets.
Die
Mitteilung
befasst
sich
mit
der
Notwendigkeit,
die
Vertrauensbildung
auf
elektronischen
B2B-Märkten
voranzutreiben,
um
die
wirtschaftlichen
Risiken
zu
reduzieren,
die
sich
aus
unlauteren
und
illegalen
Geschäftspraktiken
auf
solchen
Märkten
ergeben.
TildeMODEL v2018
This
Communication
addresses
the
need
to
enhance
trust
and
confidence
in
B2B
e-markets
in
order
to
reduce
economic
risks
stemming
from
unfair
or
illegal
business
practices
in
such
markets.
Die
vorliegende
Mitteilung
befasst
sich
mit
der
Notwendigkeit,
die
Vertrauensbildung
auf
elektronischen
B2B-Märkten
voranzutreiben,
um
die
wirtschaftlichen
Risiken
zu
reduzieren,
die
sich
aus
unlauteren
und
illegalen
Geschäftspraktiken
auf
solchen
Märkten
ergeben.
TildeMODEL v2018
This
consumer
protection
legislation
prohibits
unfair
business-to-consumer
practices
and
develops
a
coherent
and
sufficient
system
of
information
to
consumers
by
means
of
labelling.
In
diesen
Verbraucherschutzvorschriften
werden
zum
einen
unlautere
Praktiken
im
Geschäftsverkehr
zwischen
Unternehmen
und
Verbrauchern
verboten,
zum
anderen
wird
dort
mit
der
Etikettierung
ein
einheitliches
und
angemessenes
Informationssystem
für
Verbraucher
geschaffen.
TildeMODEL v2018
Having
already
on
several
occasions
ruled
that
the
material
scope
of
the
Unfair
Commercial
Practices
Directive,
which
prohibits
unfair
business-to-consumer
practices,
is
particularly
broad,
the
Court
of
Justice
for
the
first
time
makes
clear
that
the
same
is
true
of
the
personal
scope
of
that
directive.
Nachdem
der
Gerichtshof
bereits
mehrfach
entschieden
hat,
dass
die
Richtlinie
über
unlautere
Geschäftspraktiken,
die
solche
Praktiken
gegenüber
Verbrauchern
verbietet,
durch
einen
besonders
weiten
sachlichen
Anwendungsbereich
gekennzeichnet
ist,
erklärt
er
erstmals,
dass
dies
auch
für
den
persönlichen
Anwendungsbereich
dieser
Richtlinie
gilt.
TildeMODEL v2018