Übersetzung für "Unfair business practices" in Deutsch

The Member States deal with unfair business practices as stipulated by their legislation.
Die Mitgliedstaaten behandeln unlautere Geschäftspraktiken entsprechend ihrer Gesetzgebung.
Europarl v8

We reject collaborating with competitors and do not adopt any other unfair business practices.
Wir lehnen Absprachen mit Wettbewerbern und jede Form der unfairen Geschäftspraxis ab.
ParaCrawl v7.1

Cryomed™ also warns our clients of unfair business practices.
Cryomed™ warnt auch unsere Kunden vor dem unfairen Wettbewerb.
ParaCrawl v7.1

The Commission also wants to improve consumer protection against unfair business practices.
Die Kommission will die KonsumentInnen auch besser vor unlauteren Geschäftspraktiken schützen.
ParaCrawl v7.1

It will give consumers the same protection against unfair business practices and rogue traders wherever they shop in the EU.
Die Verbraucher werden dann überall in der EU gleichermaßen gegen solche Praktiken geschützt sein.
TildeMODEL v2018

On this point the Commission reminds the European Parliament that a full harmonisation directive on unfair business-to-consumer practices was already a very ambitious proposal which would have failed if its scope had been extended to business-to-business unfair competition practices.
Zu diesem Punkt weist die Kommission das Europäische Parlament darauf hin, dass eine Richtlinie zur vollständigen Angleichung im Bereich des Schutzes der Verbraucher vor unlauteren Geschäftspraktiken von Unternehmen bereits ein äußerst ehrgeiziger Vorschlag war, der gescheitert wäre, wenn er auch noch auf den Schutz von Unternehmen vor unlauteren Geschäftspraktiken von Unternehmen ausgedehnt worden wäre.
Europarl v8

It has been concluded from the consultation leading up to the proposal and from the deliberations in Council that there was little support for extending the scope of the directive to cover business-to-business unfair commercial practices.
Aus der Konsultation, die zu dem Vorschlag geführt hat, und aus den Beratungen im Rat hat sich ergeben, dass es für die Ausdehnung der Richtlinie auf den Schutz von Unternehmen vor unlauteren Geschäftspraktiken von Unternehmen nur eine geringe Unterstützung gibt.
Europarl v8

There are, I believe, enough cases like the toxic sofa case with enough compelling evidence to prove that a range of options for collective redress is needed, not only to improve access to justice, but equally to deter illegal or unfair business practices.
Meiner Ansicht nach gibt es genug Fälle wie den der gesundheitsschädlichen Sofas, die ausreichend Belege dafür liefern, dass eine Reihe von Optionen für kollektive Rechtsdurchsetzungsverfahren erforderlich sind, nicht nur, um Zugang zu solchen Rechtsbehelfen zu bekommen, sondern auch, um illegalen oder unfairen Geschäftspraktiken Einhalt zu gebieten.
Europarl v8

As the report highlights, it is not acceptable to let the global advantages of the single market be undermined by cartels and other unfair business practices among a handful of undertakings.
Wie in dem Bericht hervorgehoben wird, ist es nicht hinnehmbar, dass die globalen Vorteile des Binnenmarktes von Kartellen und anderen unlauteren Geschäftspraktiken bei einer Handvoll Unternehmen untergraben werden.
Europarl v8

We do not dare to state simple facts: that Russia is not yet a country of shared values, that it is a country whose government allows unfair business practices in its desire to join the WTO.
Wir wagen es nicht, simple Tatsachen festzustellen: dass Russland noch kein Land ist, das unsere Werte teilt, dass es ein Land ist, dessen Regierung in ihrem Wunsch, der WTO beizutreten, unfaire Geschäftspraktiken zulässt.
Europarl v8

Nevertheless, even these provisions do not offer sufficient protection, especially in relation to difficulties where pressure and unfair business practices generally are involved.
Trotzdem bieten selbst diese Vorschriften keinen ausreichenden Schutz, vor allem nicht in Fällen, in denen Druck ausgeübt und der Verbraucher generell mit unlauteren Geschäftspraktiken konfrontiert wird.
Europarl v8

I should like to end by explicitly agreeing, on behalf of the Presidency, with the Committee's view that unfair and fraudulent business practices are unacceptable in any economic area.
Schließen möchte ich damit, dass ich im Namen des Präsidiums nachdrücklich der Auffassung des Ausschusses beipflichte, dass unlauteres und betrügerisches Geschäftsgebaren auf jedwedem Wirtschaftsgebiet unannehmbar ist.
Europarl v8

I accept that there are cultural differences between Member States on this issue, but we also have to accept that sometimes legislation can be inflexible and difficult to change whereas codes of conduct can have effect more quickly, particularly in unfair business practices.
Ich sehe ein, dass es in dieser Frage kulturelle Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten gibt, allerdings müssen wir auch einsehen, dass Rechtsvorschriften manchmal unflexibel und schwer zu verändern sein können, während Verhaltenskodizes unter Umständen rascher Wirkung zeigen, insbesondere bei unfairen Geschäftspraktiken.
Europarl v8

The creation of a European legislative framework, based on an adequate level of harmonisation, to give consumers legal protection against unfair business practices will increase their confidence, whether they do their shopping locally or on a website hosted in another Member State.
Die Schaffung eines europäischen Rechtsrahmens, der sie juristisch vor unlauteren Geschäftspraktiken schützt und der auf einem angemessenen Harmonisierungsgrad beruht, wird ihr Vertrauen stärken, ganz gleich, ob sie ihre Einkäufe in einem örtlichen Ladengeschäft oder auf einer in einem anderen Mitgliedstaat angesiedelten Website tätigen.
Europarl v8

We would have preferred it if there had been no possibility whatever of direct marketing to or for children being permitted, thus outlawing unfair business practices in this area from the word go.
Uns wäre es lieber gewesen, wenn es überhaupt keine Möglichkeit gegeben hätte, Werbung an oder für Kinder direkt zuzulassen, um in diesem Bereich den unlauteren Geschäftspraktiken von vornherein einen Riegel vorzuschieben.
Europarl v8

The Communication addresses the need to enhance trust and confidence in B2B e-markets in order to reduce economic risks stemming from unfair or illegal business practices in such markets.
Die Mitteilung befasst sich mit der Notwendigkeit, die Vertrau­ensbildung auf elektroni­schen B2B-Märkten voranzutreiben, um die wirtschaftlichen Risiken zu reduzieren, die sich aus unlauteren und illegalen Geschäftspraktiken auf solchen Märkten ergeben.
TildeMODEL v2018

This Communication addresses the need to enhance trust and confidence in B2B e-markets in order to reduce economic risks stemming from unfair or illegal business practices in such markets.
Die vorliegende Mitteilung befasst sich mit der Notwendigkeit, die Vertrauensbildung auf elektronischen B2B-Märkten voranzutreiben, um die wirtschaftlichen Risiken zu reduzieren, die sich aus unlauteren und illegalen Geschäftspraktiken auf solchen Märkten ergeben.
TildeMODEL v2018

This consumer protection legislation prohibits unfair business-to-consumer practices and develops a coherent and sufficient system of information to consumers by means of labelling.
In diesen Verbraucherschutzvorschriften werden zum einen unlautere Praktiken im Geschäftsverkehr zwischen Unternehmen und Verbrauchern verboten, zum anderen wird dort mit der Etikettierung ein einheitliches und angemessenes Informationssystem für Verbraucher geschaffen.
TildeMODEL v2018

Having already on several occasions ruled that the material scope of the Unfair Commercial Practices Directive, which prohibits unfair business-to-consumer practices, is particularly broad, the Court of Justice for the first time makes clear that the same is true of the personal scope of that directive.
Nachdem der Gerichtshof bereits mehrfach entschieden hat, dass die Richtlinie über unlautere Geschäftspraktiken, die solche Praktiken gegenüber Verbrauchern verbietet, durch einen besonders weiten sachlichen Anwendungsbereich gekennzeichnet ist, erklärt er erstmals, dass dies auch für den persönlichen Anwendungsbereich dieser Richtlinie gilt.
TildeMODEL v2018