Übersetzung für "Treaty obligations" in Deutsch
The
Commission
must
fulfil
Treaty
obligations.
Die
Kommission
muss
ihren
Verpflichtungen
aus
dem
Vertrag
gerecht
werden.
Europarl v8
That
is
how
politics
works,
never
mind
promises
of
solidarity
and
Treaty
obligations.
So
funktioniert
die
Politik,
und
da
sind
Solidaritätsversprechen
und
Vertragsverpflichtungen
schnell
vergessen.
Europarl v8
Up
to
now,
no
definite
content
has
been
given
to
these
new
treaty
obligations.
Diesen
neuen
Vertragsverpflichtungen
ist
vorerst
kein
konkreter
Inhalt
verliehen
worden.
Europarl v8
In
addition,
North
Korea
violated
its
treaty
obligations
and
exploded
two
crude
devices.
Überdies
verletzte
Nordkorea
seine
vertraglichen
Verpflichtungen
und
ließ
zwei
einfache
Kernsprengsätze
explodieren.
News-Commentary v14
The
EU
has
Treaty
obligations
associated
with
public
services.
Die
EU
hat
vertraglich
festgelegte
Verpflichtungen
gegenüber
öffentlichen
Dienstleistungen.
TildeMODEL v2018
This
overall
structure
was
chosen
in
light
of
the
Treaty
obligations.
Diese
Gesamtstruktur
wurde
angesichts
der
aus
dem
Vertrag
erwachsenden
Pflichten
gewählt.
TildeMODEL v2018
The
new
US
President
openly
questions
American
treaty
obligations.
Der
künftige
US-Präsident
stellt
offen
amerikanische
Bündnisverpflichtungen
infrage.
ParaCrawl v7.1
Russia
must
comply
with
its
treaty
obligations.
Russland
muss
seine
Verpflichtungen
aus
dem
Vertrag
einhalten.
ParaCrawl v7.1
Britain
and
France
failed
to
honour
their
treaty
obligations
with
regard
to
Poland
in
September
1939.
England
und
Frankreich
hielten
ihre
Bündnisverpflichtungen
gegenüber
Polen
im
September
1939
nicht
ein.
ParaCrawl v7.1
In
carrying
out
these
extradition
proceedings,
Switzerland
is
complying
with
its
international
treaty
obligations.
Die
Schweiz
kommt
mit
der
Durchführung
dieses
Auslieferungsverfahrens
ihren
staatsvertraglichen
Verpflichtungen
nach.
ParaCrawl v7.1
However,
the
French
government
of
Daladier
did
not
comply
with
its
treaty
obligations
.
Die
französische
Regierung
Daladier
wollte
jedoch
ihren
Bündnisverpflichtungen
nicht
nachkommen.
ParaCrawl v7.1
That
would
help
to
ensure
compatibility
with
Treaty
obligations.
Dies
würde
dazu
beitragen,
die
Vereinbarkeit
mit
den
Verpflichtungen
des
EG-Vertrags
zu
gewährleisten.
Europarl v8
As
well,
a
coordinated
approach
would
ensure
against
any
incompatibilities
with
EC
Treaty
obligations.
Zudem
würden
durch
einen
koordinierten
Ansatz
mögliche
Unvereinbarkeiten
mit
den
Verpflichtungen
aus
dem
EG-Vertrag
vermieden.
TildeMODEL v2018
This
overall
structure
of
four
Regulations
is
necessary
in
the
light
of
Treaty
obligations.
Diese
Gesamtstruktur
aus
vier
Verordnungen
ist
angesichts
der
aus
dem
Vertrag
erwachsenden
Pflichten
notwendig.
TildeMODEL v2018
It
calls
on
the
Commission
to
undertake
that
in
the
future,
it
will
consult
the
Committee
fully
and
effectively
as
required
by
its
Treaty
obligations.
Er
ersucht
die
Kommission,
künftig
entsprechend
ihrer
im
Vertrag
verankerten
Verpflichtungen
den
Ausschuß
umfassend
anzuhören.
TildeMODEL v2018