Übersetzung für "Treaty obligations" in Deutsch

The Commission must fulfil Treaty obligations.
Die Kommission muss ihren Verpflichtungen aus dem Vertrag gerecht werden.
Europarl v8

That is how politics works, never mind promises of solidarity and Treaty obligations.
So funktioniert die Politik, und da sind Solidaritätsversprechen und Vertragsverpflichtungen schnell vergessen.
Europarl v8

Up to now, no definite content has been given to these new treaty obligations.
Diesen neuen Vertragsverpflichtungen ist vorerst kein konkreter Inhalt verliehen worden.
Europarl v8

In addition, North Korea violated its treaty obligations and exploded two crude devices.
Überdies verletzte Nordkorea seine vertraglichen Verpflichtungen und ließ zwei einfache Kernsprengsätze explodieren.
News-Commentary v14

The EU has Treaty obligations associated with public services.
Die EU hat vertraglich festgelegte Verpflichtungen gegenüber öffentlichen Dienstleistungen.
TildeMODEL v2018

This overall structure was chosen in light of the Treaty obligations.
Diese Gesamtstruktur wurde angesichts der aus dem Vertrag erwachsenden Pflichten gewählt.
TildeMODEL v2018

The new US President openly questions American treaty obligations.
Der künftige US-Präsident stellt offen amerikanische Bündnisverpflichtungen infrage.
ParaCrawl v7.1

Russia must comply with its treaty obligations.
Russland muss seine Verpflichtungen aus dem Vertrag einhalten.
ParaCrawl v7.1

Britain and France failed to honour their treaty obligations with regard to Poland in September 1939.
England und Frankreich hielten ihre Bündnisverpflichtungen gegenüber Polen im September 1939 nicht ein.
ParaCrawl v7.1

In carrying out these extradition proceedings, Switzerland is complying with its international treaty obligations.
Die Schweiz kommt mit der Durchführung dieses Auslieferungsverfahrens ihren staatsvertraglichen Verpflichtungen nach.
ParaCrawl v7.1

However, the French government of Daladier did not comply with its treaty obligations .
Die französische Regierung Daladier wollte jedoch ihren Bündnisverpflichtungen nicht nachkommen.
ParaCrawl v7.1

That would help to ensure compatibility with Treaty obligations.
Dies würde dazu beitragen, die Vereinbarkeit mit den Verpflichtungen des EG-Vertrags zu gewährleisten.
Europarl v8

As well, a coordinated approach would ensure against any incompatibilities with EC Treaty obligations.
Zudem würden durch einen koordinierten Ansatz mögliche Unvereinbarkeiten mit den Verpflichtungen aus dem EG-Vertrag vermieden.
TildeMODEL v2018

This overall structure of four Regulations is necessary in the light of Treaty obligations.
Diese Gesamtstruktur aus vier Verordnungen ist angesichts der aus dem Vertrag erwachsenden Pflichten notwendig.
TildeMODEL v2018

It calls on the Commission to undertake that in the future, it will consult the Committee fully and effectively as required by its Treaty obligations.
Er ersucht die Kommission, künftig entsprechend ihrer im Vertrag verankerten Verpflichtungen den Ausschuß umfassend anzuhören.
TildeMODEL v2018