Übersetzung für "Transnationally" in Deutsch

Good law exists to deal with the problem of transnationally abducted children.
Es gibt eine gute Gesetzgebung für das Problem von über Landesgrenzen verbrachten Kindern.
Europarl v8

Many things play out transnationally in the online world as well.
Vieles spielt sich dabei transnational in der Online-Welt ab.
ParaCrawl v7.1

But as far as I know, there have been no transnationally coordinated actions.
Aber soweit ich weiß, gab es keine transnational koordinierten Aktionen.
ParaCrawl v7.1

Especially in E-Commerce many transactions also happen transnationally.
Gerade im E-Commerce finden sehr viele Transaktionen auch länderübergreifend statt.
ParaCrawl v7.1

The classic models of the transnationally oriented religious orders originated in the Middle Ages.
Die klassischen Modelle des transnational ausgerichteten Ordenslebens haben ihren Ursprung im Mittelalter.
ParaCrawl v7.1

Do you want to spend a period of time working abroad or transnationally?
Sie wollen vorübergehend im Ausland oder länderübergreifend arbeiten?
ParaCrawl v7.1

This can be done transnationally or separately, depending on the local circumstances.
Das kann länderübergreifend oder getrennt geschehen, je nach Möglichkeiten.
ParaCrawl v7.1

Emancipation can only be conceived transnationally or not at all.
Emanzipation lässt sich nur transnational denken oder gar nicht.
ParaCrawl v7.1

The 4th Cetinje Biennial with satellite projects in Dubrovnik and Tirana was transnationally conceived.
Die 4. Cetinje Biennale mit Satellitenprojekten in Dubrovnik und Tirana war länderübergreifend konzipiert.
ParaCrawl v7.1

The subject of the lecture was the concept of a transnationally committed scholarship.
Thema des Vortrags war das Konzept transnational engagierter wissenschaftlicher Tätigkeit.
ParaCrawl v7.1

The largest part of the emissions emerges transnationally from the energy sector.
Der größte Anteil der Treibhausgase entsteht länderübergreifend im Sektor Energie.
ParaCrawl v7.1

Moreover, these structures often extend across national borders, requiring a transnationally coordinated approach.
Zudem verlaufen sie oftmals über Ländergrenzen hinweg, was ein transnational abgestimmtes Vorgehen erforderlich macht.
ParaCrawl v7.1

To guarantee this in the best possible way, Mr. Hokamp will primarily take over the sector of quotations transnationally in future.
Um dies optimal zu gewährleisten wird Herr Hokamp in Zukunft länderübergreifend das Angebotswesen im Wesentlichen übernehmen.
ParaCrawl v7.1

Villa Nueva provides a good example of how transnationally circulating security practices and discourses are appropriated and implemented locally.
Villa Nueva zeigt exemplarisch, wie transnational zirkulierende Sicherheitspraktiken und -diskurse lokal angeeignet und umgesetzt werden.
ParaCrawl v7.1

In times of transnationally integrated financial markets, the optimal design of financial supervision presents a particular challenge.
In Zeiten transnational integrierter Finanzmärkte stellt die optimale Ausgestaltung der Finanzaufsicht eine besondere Herausforderung dar.
ParaCrawl v7.1

These figures underline the role of air traffic as a key sector for mobility and our transnationally networked economy.
Diese Zahlen unterstreichen die Rolle des Luftverkehrs als Schlüsselbranche für Mobilität und unsere international vernetzte Wirtschaft.
ParaCrawl v7.1

Der Afrique-Europe-Interact (AEI) is a small, transnationally organized network that was founded in early 2010.
Der Afrique-Europe-Interact (AEI) ist ein kleines transnational organisiertes Netzwerk das Anfang 2010 gegründet wurde.
ParaCrawl v7.1

Sustainability questions are often global and require solutions which must be discovered and developed transnationally.
Nachhaltigkeitsfragen sind oft global und erfordern Lösungen, die transnational entdeckt und entwickelt werden müssen.
ParaCrawl v7.1

The majority of businesses that operate transnationally depend on raw materials, intermediate or finished products from every continent.
Die Mehrheit der transnational operierenden Unternehmen beziehen Rohmaterialien, Teil- oder auch Fertigprodukte aus allen Kontinenten.
ParaCrawl v7.1

Much less is the deregulation strategy, which the Commission is pursuing in multilateral and increasingly also in bilateral negotiations, the right way to boost global sustainable development, because this mainly targets worldwide access for European enterprises operating transnationally and concentrates far too little on small and medium-sized enterprises.
Noch viel weniger ist die Marktöffnungsstrategie, die die Kommission in den multilateralen und zunehmend auch in bilateralen Verhandlungen verfolgt, der richtige Weg, nachhaltige Entwicklung in der Welt zu fördern, weil diese vor allem auf weltweiten Zugang für europäische, transnational agierende Unternehmen und viel zu wenig auf kleine und mittelständische Unternehmen abzielt.
Europarl v8

I give my group's official position first, after which I will make a couple of points myself as the President's mediator for transnationally abducted children.
Ich werde zuerst den offiziellen Standpunkt meiner Fraktion darlegen und danach selber als Mittlerin des Präsidenten für Kinder, die über Landesgrenzen hinweg entführt werden, einige Punkte ansprechen.
Europarl v8

The reason why I have asked to speak particularly tonight is because one of the amendments refers to my role as the mediator for the President of the European Parliament on transnationally abducted children.
Der Grund, warum ich darum gebeten habe, gerade heute abend sprechen zu dürfen, besteht darin, daß sich eine der Änderungen auf meine Rolle als Mittlerin des Präsidenten des Europäischen Parlaments für Kinder bezieht, die über Landesgrenzen hinweg entführt werden.
Europarl v8

Lastly, Madam President, allow me to thank Mrs Banotti for her work as a mediator for the President for transnationally abducted children.
Frau Präsidentin, zum Schluß möchte ich noch Frau Banotti für ihre Tätigkeit als Vermittlerin des Präsidenten in der Frage der internationalen Kindesentführungen danken.
Europarl v8