Übersetzung für "To be suggested" in Deutsch
Also
the
artistic
execution
of
the
chain
has
to
be
panned
and
suggested.
Auch
die
kunstvolle
Ausführung
der
Kette
soll
geplant
und
vorgeschlagen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
taxation
bases
of
the
preceding
document
to
be
adopted
are
suggested.
Dabei
werden
die
Besteuerungsgrundlagen
aus
dem
zu
übernehmenden
Vorgängerbeleg
vorgeschlagen.
ParaCrawl v7.1
Color:
White/blue
or
mixed
pattern,
to
be
suggested.
Farbe:
Weiß
/
Blau
oder
Mischmuster,
vorzuschlagen.
CCAligned v1
The
quantity
of
the
part
to
be
posted
is
suggested
in
the
Quantity
field.
Im
Feld
Menge
wird
die
zu
buchende
Menge
des
Teils
vorgeschlagen.
ParaCrawl v7.1
The
header
surcharges
from
the
quote
to
be
copied
are
suggested
in
the
window.
In
dem
Fenster
werden
die
Kopfzuschläge
aus
dem
zu
kopierenden
Angebot
vorgeschlagen.
ParaCrawl v7.1
The
quantity
of
the
packaging
material
to
be
posted
is
suggested
in
the
Quantity
field.
Im
Feld
Menge
wird
die
zu
buchende
Menge
des
Packmittels
vorgeschlagen.
ParaCrawl v7.1
As
a
member,
your
location
will
always
be
the
first
to
be
suggested,
no
matter
what
you
type.
Als
Member
wird
dein
Ort
immer
als
erstes
vorgeschlagen,
egal,
was
du
eintippst.
ParaCrawl v7.1
Various
data
from
the
document
header
of
the
maintenance
agreement
to
be
copied
are
suggested
in
the
window.
In
dem
Fenster
werden
verschiedene
Daten
aus
dem
Belegkopf
des
zu
kopierenden
Wartungsvertrags
vorgeschlagen.
ParaCrawl v7.1
Although
the
motion
for
a
resolution
tabled
by
Mrs
McCarthy
and
Mr
Hatzidakis
on
the
Structural
Funds
speaks
of
the
'horizontal
nature'
of
this
Objective
3,
and
considers
that
it
should
cover
all
areas
of
the
Member
States,
there
is
reason
to
fear
that
lack
of
funds
will
cause
the
Objective
to
be
confined,
as
suggested
by
the
Commission,
to
only
those
areas
that
are
not
covered
by
Objectives
1
and
2.
Obwohl
in
der
Entschließung,
die
Frau
McCarthy
und
Herr
Hatzidakis
bezüglich
der
Strukturfonds
vorgeschlagen
haben,
vom
"horizontalen
Charakter"
dieses
Ziels
3
gesprochen
und
die
Ansicht
vertreten
wird,
daß
es
die
Gesamtheit
der
Staatsgebiete
der
Mitgliedsländer
abdecken
soll,
ist
zu
befürchten,
daß
dieses
Ziel
mangels
ausreichender
Mittel
lediglich
auf
die
Gebiete
begrenzt
wird,
die
nicht
Gegenstand
der
Ziele
1
und
2
sind,
wie
dies
von
der
Kommission
vorgeschlagen
wurde.
Europarl v8
In
any
case
the
inclusion
of
derivatives
in
the
assessment
of
obligatory
reserves
could
not
be
justified
for
precautionary
reasons,
as
seems
to
be
suggested
in
one
of
the
amendments.
Jedenfalls
läßt
sich
die
Einbeziehung
von
Derivaten
bei
der
Berechnung
der
Mindestreserven
nicht
mit
Gründen
der
Vorsicht
rechtfertigen,
wie
in
einem
der
Änderungsanträge
offenbar
vorgeschlagen
wird.
Europarl v8
As
an
alternative
to
the
principle
that
the
polluter
pays,
which
has
proved
to
be
ineffective,
Parliament
suggested
establishing
a
system
whereby
all
ships
would
pay
a
fee
whenever
they
called
at
a
port,
whether
they
used
the
waste
disposal
facilities
or
not.
So
hat
das
Parlament
beispielsweise
als
Alternative
zum
Verursacherprinzip,
bei
dem
wir
lediglich
dessen
Unwirksamkeit
feststellen
können,
die
Einführung
eines
Abgabensystems
vorgeschlagen,
bei
dem
jedes
Schiff
für
jeden
Hafenaufenthalt
eine
Gebühr
entrichten
muss,
unabhängig
davon,
ob
es
die
Hafenauffangeinrichtungen
benutzt
oder
nicht.
Europarl v8
The
name
Enceladus—like
the
names
of
each
of
the
first
seven
satellites
of
Saturn
to
be
discovered—was
suggested
by
William
Herschel's
son
John
Herschel
in
his
1847
publication
"Results
of
Astronomical
Observations
made
at
the
Cape
of
Good
Hope".
Der
Name
„Enceladus“
sowie
Namen
für
sieben
weitere
Saturnmonde
wurde
von
Wilhelm
Herschels
Sohn,
dem
Astronomen
John
Herschel,
in
der
1847
erschienenen
Veröffentlichung
"Results
of
Astronomical
Observations
made
at
the
Cape
of
Good
Hope"
vorgeschlagen.
Wikipedia v1.0
Furthermore,
undercutting
margins
needed
to
be
(and
have
been
—
see
recitals
98-105
calculated
in
this
expiry
review
and,
therefore,
the
argument
that
the
Korean
and
the
Union
industry
data
would
not
need
to
be
compared,
as
suggested
by
the
claim
summarised
in
recital
54
above,
is
incorrect.
Darüber
hinaus
mussten
im
Rahmen
dieser
Auslaufüberprüfung
Preisunterbietungsspannen
berechnet
werden
(was
auch
geschah —
siehe
Erwägungsgründe
98
bis
105),
daher
ist
das
in
Erwägungsgrund
54
zusammengefasste
Argument,
die
koreanischen
Daten
und
die
Daten
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
müssten
nicht
miteinander
verglichen
werden,
unzutreffend.
DGT v2019