Übersetzung für "Time period from" in Deutsch

I know what time period you're from.
Ich weiß, aus welcher Zeitperiode du stammst.
OpenSubtitles v2018

Simultaneously, the time period from the switch-off point in time until the compressor is switched on again is measured.
Gleichzeitig wird die Zeitdauer vom Abschaltzeitpunkt bis zum Wiederanschalten des Kompressors gemessen.
EuroPat v2

The time period right from t1 corresponds with the partial motor operation (TMB).
Der Zeitraum rechts von t1 entspricht dem Teilmotorbetrieb (TMB).
EuroPat v2

I've learned what time period you're from, Flash.
Ich habe herausgefunden, aus welcher Zeitperiode du bist, Flash.
OpenSubtitles v2018

Define the Time period from which you want the results to be displayed.
Definieren Sie den Zeitraum, aus dem Sie Datensätze anzeigen möchten.
ParaCrawl v7.1

We first consider the time period from T 0 to T 1 .
Wir betrachten zunächst den Zeitraum von T 0 bis T 1 .
EuroPat v2

Starting time is the period from the beginning of the mixing stage up to the clearly recognisable start of the reaction.
Startzeit ist der Zeitraum vom Beginn der Vermischung bis zum deutlich erkennbaren Reaktionsbeginn.
EuroPat v2

This excludes the time period from 19-22 April (Easter).
Ausgenommen ist die Zeit von 19.-22. April 2019 (Ostern).
ParaCrawl v7.1

Night-time period runs from 22:00 to 00:00.
Als Nachtverkehrszeit gilt die Periode von 22:00 Uhr bis 00:00 Uhr.
ParaCrawl v7.1

This time period can extend from two seconds to a week.
Dieser Zeitraum kann zwischen zwei Sekunden und einer Woche liegen.
ParaCrawl v7.1

Conception rate is the time period from calving to first insemination.
Dabei umfasst die Rastzeit die Zeitspanne von der Kalbung bis zur ersten Besamung.
ParaCrawl v7.1

This time period runs from the date of invoice.
Die Frist beginnt ab dem Rechnungsdatum.
ParaCrawl v7.1

During the time period from 1.1.2018 until 30.4.2018 the following prices are valid
Im Zeitpunkt von 1.1.2018 bis 30.4.2018 gelten folgende Preise.
ParaCrawl v7.1

The time period from one Annual General Meeting to the following shall be deemed to be one year.
Der Zeitraum von einer ordentlichen Generalversammlung zur nächsten wird als ein Jahr gerechnet.
ParaCrawl v7.1

I believe the aim of the brief reply was precisely to prevent the time period from lapsing.
Ich denke, mit der kurzen Antwort wurde eigens bezweckt, keine Frist verstreichen zu lassen.
Europarl v8

As for legislation and law, these differ from time to time and from period to period.
Recht und Gesetz ändern sich von Zeit zu Zeit und von Periode zur Periode.
Europarl v8

The parties may also agree on a time period different from that laid down in Article 58.
Die Parteien können auch eine andere als die in Artikel 58 vorgesehene Frist vereinbaren.
DGT v2019

The hardening time is the period from the beginning of the crosslinking reaction to the time at which the maximum temperature is reached.
Die Zeit zwischen dem Beginn der Vernetzungsreaktion und dem Erreichen der Maximaltemperatur stellt die Härtungszeit dar.
EuroPat v2

The dissipation factor may be determined over the time period, but also from the frequency curve.
Der Verlustfaktor kann sowohl über den Zeitbereich aber auch aus der Frequenzdarstellung ermittelt werden.
EuroPat v2

The time period elapsed from the zero time setting is then used for calculating the filter operating time.
Für die Berechnung der Filterstandzeit wird der ab dem Zeitpunkt Null vergangene Zeitraum verwendet.
EuroPat v2

The evaluation unit preferably receives several values for this time period from several energy accumulator arrangements of different implants, the arrangements having identical designs.
Bevorzugt empfängt die Auswerteeinheit eine Vielzahl Werte dieser Zeitspanne von mehreren baugleichen Energiespeicheranordnungen verschiedener Implantate.
EuroPat v2

The time period from the first design to the ready product becomes much shorter, the costs become less.
Die Zeitspanne vom ersten Entwurf bis zum fertigen Produkt wird wesentlich kürzer, die Kosten weniger.
CCAligned v1