Übersetzung für "A time period" in Deutsch

Any amount not committed within a certain time period should be paid back.
Jeder innerhalb einer bestimmten Frist nicht gebundene Betrag sollte zurückgezahlt werden.
DGT v2019

We think a five-year time period should be sufficient.
Wir denken, ein Zeitraum von fünf Jahren sollte dafür ausreichen.
Europarl v8

All activities programmed shall be evaluated over a fixed time period.
Alle programmierten Tätigkeiten werden über einen festgelegten Zeitraum hinweg evaluiert.
MultiUN v1

Nevertheless, a longer time period for adaptation should be left to those payment instruments.
Diesen Zahlungsinstrumenten sollte jedoch eine längere Übergangsfrist gewährt werden.
DGT v2019

The Commission consider this too prescriptive a time period.
Die Kommission hält diesen Zeitraum für zu restriktiv.
TildeMODEL v2018

However, this derogation should be restricted to a certain time period in order to:
Diese Ausnahmeregelung sollte jedoch auf einen bestimmten Zeitraum befristet werden,
TildeMODEL v2018

This common approach should be established for a limited time period.
Dieses gemeinsame Vorgehen sollte für einen begrenzten Zeitraum festgelegt werden.
DGT v2019

The restructuring plan is to be implemented within a five year time period.
Der Umstrukturierungsplan muss in einem Zeitraum von fünf Jahren durchgeführt werden.
DGT v2019

Describes a single time period or time series.
Beschreibt einen bestimmten Zeitraum oder eine Zeitreihe.
DGT v2019

It shall include a time period for the implementation of each of those measures.
Er gibt einen Zeitraum für die Umsetzung der einzelnen Maßnahmen an.
DGT v2019

The requested supervisory authority should be obliged to respond to the request in a defined time period.
Die ersuchte Aufsichtsbehörde sollte auf das Ersuchen binnen einer festgelegten Frist antworten müssen.
TildeMODEL v2018