Übersetzung für "Time period from" in Deutsch
I
know
what
time
period
you're
from.
Ich
weiß,
aus
welcher
Zeitperiode
du
stammst.
OpenSubtitles v2018
Simultaneously,
the
time
period
from
the
switch-off
point
in
time
until
the
compressor
is
switched
on
again
is
measured.
Gleichzeitig
wird
die
Zeitdauer
vom
Abschaltzeitpunkt
bis
zum
Wiederanschalten
des
Kompressors
gemessen.
EuroPat v2
The
time
period
right
from
t1
corresponds
with
the
partial
motor
operation
(TMB).
Der
Zeitraum
rechts
von
t1
entspricht
dem
Teilmotorbetrieb
(TMB).
EuroPat v2
I've
learned
what
time
period
you're
from,
Flash.
Ich
habe
herausgefunden,
aus
welcher
Zeitperiode
du
bist,
Flash.
OpenSubtitles v2018
Define
the
Time
period
from
which
you
want
the
results
to
be
displayed.
Definieren
Sie
den
Zeitraum,
aus
dem
Sie
Datensätze
anzeigen
möchten.
ParaCrawl v7.1
We
first
consider
the
time
period
from
T
0
to
T
1
.
Wir
betrachten
zunächst
den
Zeitraum
von
T
0
bis
T
1
.
EuroPat v2
Starting
time
is
the
period
from
the
beginning
of
the
mixing
stage
up
to
the
clearly
recognisable
start
of
the
reaction.
Startzeit
ist
der
Zeitraum
vom
Beginn
der
Vermischung
bis
zum
deutlich
erkennbaren
Reaktionsbeginn.
EuroPat v2
This
excludes
the
time
period
from
19-22
April
(Easter).
Ausgenommen
ist
die
Zeit
von
19.-22.
April
2019
(Ostern).
ParaCrawl v7.1
Night-time
period
runs
from
22:00
to
00:00.
Als
Nachtverkehrszeit
gilt
die
Periode
von
22:00
Uhr
bis
00:00
Uhr.
ParaCrawl v7.1
This
time
period
can
extend
from
two
seconds
to
a
week.
Dieser
Zeitraum
kann
zwischen
zwei
Sekunden
und
einer
Woche
liegen.
ParaCrawl v7.1
Conception
rate
is
the
time
period
from
calving
to
first
insemination.
Dabei
umfasst
die
Rastzeit
die
Zeitspanne
von
der
Kalbung
bis
zur
ersten
Besamung.
ParaCrawl v7.1
This
time
period
runs
from
the
date
of
invoice.
Die
Frist
beginnt
ab
dem
Rechnungsdatum.
ParaCrawl v7.1
During
the
time
period
from
1.1.2018
until
30.4.2018
the
following
prices
are
valid
Im
Zeitpunkt
von
1.1.2018
bis
30.4.2018
gelten
folgende
Preise.
ParaCrawl v7.1
The
time
period
from
one
Annual
General
Meeting
to
the
following
shall
be
deemed
to
be
one
year.
Der
Zeitraum
von
einer
ordentlichen
Generalversammlung
zur
nächsten
wird
als
ein
Jahr
gerechnet.
ParaCrawl v7.1
I
believe
the
aim
of
the
brief
reply
was
precisely
to
prevent
the
time
period
from
lapsing.
Ich
denke,
mit
der
kurzen
Antwort
wurde
eigens
bezweckt,
keine
Frist
verstreichen
zu
lassen.
Europarl v8
As
for
legislation
and
law,
these
differ
from
time
to
time
and
from
period
to
period.
Recht
und
Gesetz
ändern
sich
von
Zeit
zu
Zeit
und
von
Periode
zur
Periode.
Europarl v8
The
parties
may
also
agree
on
a
time
period
different
from
that
laid
down
in
Article
58.
Die
Parteien
können
auch
eine
andere
als
die
in
Artikel
58
vorgesehene
Frist
vereinbaren.
DGT v2019
The
hardening
time
is
the
period
from
the
beginning
of
the
crosslinking
reaction
to
the
time
at
which
the
maximum
temperature
is
reached.
Die
Zeit
zwischen
dem
Beginn
der
Vernetzungsreaktion
und
dem
Erreichen
der
Maximaltemperatur
stellt
die
Härtungszeit
dar.
EuroPat v2
The
dissipation
factor
may
be
determined
over
the
time
period,
but
also
from
the
frequency
curve.
Der
Verlustfaktor
kann
sowohl
über
den
Zeitbereich
aber
auch
aus
der
Frequenzdarstellung
ermittelt
werden.
EuroPat v2
The
time
period
elapsed
from
the
zero
time
setting
is
then
used
for
calculating
the
filter
operating
time.
Für
die
Berechnung
der
Filterstandzeit
wird
der
ab
dem
Zeitpunkt
Null
vergangene
Zeitraum
verwendet.
EuroPat v2
The
evaluation
unit
preferably
receives
several
values
for
this
time
period
from
several
energy
accumulator
arrangements
of
different
implants,
the
arrangements
having
identical
designs.
Bevorzugt
empfängt
die
Auswerteeinheit
eine
Vielzahl
Werte
dieser
Zeitspanne
von
mehreren
baugleichen
Energiespeicheranordnungen
verschiedener
Implantate.
EuroPat v2
The
time
period
from
the
first
design
to
the
ready
product
becomes
much
shorter,
the
costs
become
less.
Die
Zeitspanne
vom
ersten
Entwurf
bis
zum
fertigen
Produkt
wird
wesentlich
kürzer,
die
Kosten
weniger.
CCAligned v1